ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

gain sales

German translation: Erzielung/Realisierung von Umsätzen (aus Produktverkäufen)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gaining sales
German translation:Erzielung/Realisierung von Umsätzen (aus Produktverkäufen)
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:17 Oct 20, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Vergütung Handelsvertreter
English term or phrase: gain sales
Ein ganz simpler Begriff, ich weiß, doch was ist nun der beste Begriff?
Reimbursement of all reasonable business expenses incurred in gaining sales of the XXX line of products in the territory of Switzerland. "Gewinnung von Marktanteilen" oder "Gewinnung von Kaufaufträgen" oder "Erzielung von Umsätzen" Danke für Eure Beiträge und Gruß
seehand
Germany
Local time: 08:17
Erzielung/Realisierung von Umsätzen (aus Produktverkäufen)
Explanation:
"Marktanteil" wäre "market share", passt also hier nicht.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:17
Grading comment
Na also, vielen Dank auch!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10Erzielung/Realisierung von Umsätzen (aus Produktverkäufen)
Steffen Walter
5 -4Gewinngeschäfttransworder


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
Erzielung/Realisierung von Umsätzen (aus Produktverkäufen)


Explanation:
"Marktanteil" wäre "market share", passt also hier nicht.

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 860
Grading comment
Na also, vielen Dank auch!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania
4 mins

agree  Hans G. Liepert: Marktanteil wäre völlig schwammig - was ist der Markt? Wie gross ist er usw.
8 mins
  -> Eben - mein Reden!

agree  Katja Schoone
21 mins

agree  Goldcoaster
29 mins

agree  Michael Sieger
44 mins

agree  Monika Elisabeth Sieger
56 mins

agree  Cathrin Cordes
1 hr

agree  DDM
3 hrs

agree  Andrea Flaßbeck
4 hrs

agree  dkfmmuc: Zustimmung.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -4
Gewinngeschäft


Explanation:
OK?

transworder
Local time: 09:17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Nicht Ok - Gewinn entspricht "profit" oder "earnings", jedoch nicht "sales". / Auch nach dem erneuten Durchlesen der Frage bleibe ich bei meiner Auffassung, dass "Gewinngeschäft" sprachlich und inhaltlich völlig unpassend ist.
4 mins
  -> Leider, kann ich mich nicht einverstanden erklaeren! Schauen Sie bitte die Anfrage.

disagree  lisa23: Leider muss ich Steffen zustimmen, das passt überhaupt nicht bzw. ist einfach falsch
2 hrs
  -> s.u.

disagree  Andrea Flaßbeck: Nach schauen Anfrage, noch immer, falsch./winning deal? "Vorurteile" lassen sich kaum vermeiden, wenn man mehrfach – falsche – Antworten – mit OK? erklärt.
3 hrs
  -> Darf ich Ihnen das Umgekehrte vorschlagen: versuchen Sie das Wort "Gewinngeschäft" in englischer Sprache zu übersetzen. Möglicherweise ohne Vorurteil.

disagree  Monika Elisabeth Sieger: Ich habe mir die Frage noch einmal hergeholt: Diese Lösung kann so einfach nicht richtig sein. DAs ergibt sich bereits aus der Anfrage selbst!
5 hrs
  -> s.o.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 21, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: