ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

Notice shall be considered to have been given.

German translation: Mitteilungen werden als zugestellt erachtet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Notice shall be considered to have been given.
German translation:Mitteilungen werden als zugestellt erachtet
Entered by: Daniela Penn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:01 Nov 20, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Notice shall be considered to have been given.
Steht in einer Geheimhaltungsvereinbarung unter dem Punkt "notices":
All notices, demands, consists, or requests given by the Parties shall be in writing transmitted by telecopier or other means of facsimile transmission with return confirmation requested, postage prepaid, to the other Party at the last facsimile number or address the Party has designated by notice here in. Notice shall be considered to have been given.
Daniela Penn
Local time: 14:57
Mitteilungen werden als zugestellt erachtet
Explanation:
Das ist die gewöhnliche Formulierung.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-11-20 11:06:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.uk/search?hl=en&source=hp&q=Mitteilunge...
Selected response from:

Ivo Lang
Local time: 13:57
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11Mitteilungen werden als zugestellt erachtet
Ivo Lang
4die Mitteilung gilt als ergangen
LegalTrans D
3Diese Mitteilung gilt als erbracht.
Ursula Derx


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
notice shall be considered to have been given.
Mitteilungen werden als zugestellt erachtet


Explanation:
Das ist die gewöhnliche Formulierung.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-11-20 11:06:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.uk/search?hl=en&source=hp&q=Mitteilunge...

Ivo Lang
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 502
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manfred Reddig
6 mins

agree  Ruth Wöhlk
10 mins

agree  Kristin Sobania
14 mins

agree  Kristina Wolf
23 mins

agree  Hans G. Liepert: gelten alsa zugestellt - um den pompösen Beamtenstil zu entschärfen ;0)
32 mins

agree  Ilona Hessner
44 mins

agree  Andrea Kopf: mit Hans
47 mins

agree  Goldcoaster
57 mins

agree  Katrin Eichler
2 hrs

agree  British Diana
2 hrs

agree  Ingrid Moore
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
notice shall be considered to have been given.
Diese Mitteilung gilt als erbracht.


Explanation:
Dieser Satz bezieht sich auf den Wortlaut direkt davor:

... address the Party has designated by notice here in.

.. bzw. Adresse, welche die Partei im vorliegenden Vertrag genannt. hat. Diese Mitteilung gilt als erbracht. (... nämlich, dass die Partei ihre Faxnummer bzw. Zustelladresse genannt hat).

Sonstige Mitteilungen gelten meines Erachtens NICHT als erbracht, denn es steht ausdrücklich dort, dass eine Empfangsbestätigung notwendig ist.

Ursula Derx
Austria
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notice shall be considered to have been given.
die Mitteilung gilt als ergangen


Explanation:
Mit der Formulierung "wird als zugestellt erachtet" bin ich nicht ganz einverstanden, weil die Zustellung hier gar nicht genannt, meist aber sehr genau definiert wird. Unter Umständen muss eine Zustellung nämlich auf andere Art und Weise als hier beschrieben erfolgen.

LegalTrans D
Local time: 15:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 523
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: