ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

in lieu of any warranty responsibility

German translation: anstelle einer Garantieverpflichtung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in lieu of any warranty responsibility
German translation:anstelle einer Garantieverpflichtung
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Dec 13, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: in lieu of any warranty responsibility
In support of this declaration NAME will supply spare parts to the value of two percent by value of the year’s purchases (not including freight) or in the alternative, complete coolers to the same value, shipped at no charge ex works to NAME in lieu of any warranty responsibility.

Es geht um einen Vertriebsvertrag, und ich bin mir nicht sicher, ob "in lieu of" hier wirklich "an Stelle von" bedeutet.
Danke für jede Hilfe!
Carmen Köhler
Germany
Local time: 08:18
... ersatzweise kostenfreie Lieferung ab Werk an NAME anstelle einer Gewährleistungsverpflichtung
Explanation:
Hallo Carmen, die Bedeutung hast du schon richtig erkannt. Ich würde der Klarheit halber wie oben mit zusätzlichem "ersatzweise" formulieren.
Ein Vertragspartner hat offenbar keine Gewährleistungsverpflichtung oder will diese nicht eingehen und kauft sich mit dieser Klausel von der Verpflichtung frei.
Selected response from:

Wieland Haselbauer
Local time: 08:18
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe! ;-D
Liebe Grüße!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1... ersatzweise kostenfreie Lieferung ab Werk an NAME anstelle einer Gewährleistungsverpflichtung
Wieland Haselbauer
Summary of reference entries provided
***an Stelle***
Kristin Sobania

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
... ersatzweise kostenfreie Lieferung ab Werk an NAME anstelle einer Gewährleistungsverpflichtung


Explanation:
Hallo Carmen, die Bedeutung hast du schon richtig erkannt. Ich würde der Klarheit halber wie oben mit zusätzlichem "ersatzweise" formulieren.
Ein Vertragspartner hat offenbar keine Gewährleistungsverpflichtung oder will diese nicht eingehen und kauft sich mit dieser Klausel von der Verpflichtung frei.

Example sentence(s):
  • in lieu of : preposition as a substitute for, as an alterrative, as proxy for, by proxy, for, in place of, instead of, on behalf of, rather than, representing Associated concepts: in lieu of payment

    Reference: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/in+lieu+of
Wieland Haselbauer
Local time: 08:18
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe! ;-D
Liebe Grüße!
Notes to answerer
Asker: Ja, vielen Dank! Ich war mir eben nicht sicher! Das hilft mir sehr! Punkte kommen bald! ;-D


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hans G. Liepert: Glaub ich nicht - es muss sich um eine Garantie (NICHT Gewährleistung!) handeln, da die Gewährleistung gesetzlich ist und in der Regel NICHT abbedungen werden kann
7 hrs
  -> oops - das ist natürlich richtig ...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: ***an Stelle***

Reference information:
stimmt schon: Anstatt dass eine Garantiezusage gegeben wird, werden gleich Ersatzteile bzw. ganze Ersatzgeräte mitgeliefert.

vgl.:
Im Handel ist die Garantie eine zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistungspflicht gemachte freiwillige und frei gestaltbare Dienstleistung eines Händlers oder Herstellers gegenüber dem Kunden. Wird eine solche Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie abgegeben, so ist § 443 Abs. 2 BGB anwendbar. Die Garantiezusage bezieht sich häufig auf die Funktionsfähigkeit bestimmter Teile (oder des gesamten Geräts) über einen bestimmten Zeitraum. Bei einer Garantie spielt der Zustand der Ware zum Zeitpunkt der Übergabe an den Kunden keine Rolle, da ja die Funktionsfähigkeit für den Zeitraum „garantiert“ wird.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Garantie
Kristin Sobania
Germany
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 321
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2009 - Changes made by Klaus Urban:
Edited KOG entryKlaus Urban's old entry - "in lieu of any warranty responsibility" => "... ersatzweise kostenfreie Lieferung ab Werk an NAME anstelle einer Garantieverpflichtung"
Dec 14, 2009 - Changes made by Klaus Urban:
Edited KOG entryCarmen Köhler's old entry - "in lieu of any warranty responsibility" => "... ersatzweise kostenfreie Lieferung ab Werk an NAME anstelle einer Gewährleistungsverpflichtung"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: