ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

beneficiary

German translation: begünstigtes Unternehmen/Begünstigter


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beneficiary
German translation:begünstigtes Unternehmen/Begünstigter
Entered by: DKuntze
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:41 Jan 7, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: beneficiary
X Beneficiary means any entity that directly or indirectly is controlled by X.
(aus einem Kooperationsvertrag zwischen zwei Unternehmen)
Wäre B. hier mit Afiliate gleichzusetzen und kann es damit als Tochterunternehmen/verbundenes Unternehmen übersetzt werden?
Habe ich in diesem Kontext noch nicht erlebt - bisher nur in der Bedeutung "Begünstigter", etc. Der AT wurde aber möglicherweise von keinem Muttersprachler geschrieben.
Vielleicht hat jemand eine Erklärung?
Vielen Dank! :-)
DKuntze
Germany
Local time: 08:18
begünstigtes Unternehmen/Begünstigter
Explanation:
Ich würde den Begriff auch hier in der Grundbedeutung so übersetzen. Es handelt sich wohl um ein verbundenes Unternehmen, das gleichzeitig begünstigtes Unternehmen ist.
Was meinen andere dazu?
Selected response from:

Elisabeth Hippe-Heisler
United Kingdom
Local time: 07:18
Grading comment
Vielen Dank!! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8begünstigtes Unternehmen/Begünstigter
Elisabeth Hippe-Heisler


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
begünstigtes Unternehmen/Begünstigter


Explanation:
Ich würde den Begriff auch hier in der Grundbedeutung so übersetzen. Es handelt sich wohl um ein verbundenes Unternehmen, das gleichzeitig begünstigtes Unternehmen ist.
Was meinen andere dazu?

Elisabeth Hippe-Heisler
United Kingdom
Local time: 07:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Grading comment
Vielen Dank!! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: klingt vernünftig
1 hr

agree  Daniel Gebauer
3 hrs

agree  Gudrun Wolfrath
8 hrs

agree  Steffen Walter
11 hrs

agree  Derek Gill Franßen
12 hrs

agree  Thayenga
12 hrs

agree  Monika Elisabeth Sieger
13 hrs

agree  Goldcoaster
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 8, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents => Bus/Financial
Field (specific)Business/Commerce (general) => Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: