Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:recorded assignment
F. Applicant is, by recorded assignment, a successor in interest to xxx, a United Kingdom limited liability company of the British Virgin Islands that filed the intent-to-use U.S. Trademark Application Serial No.
xx for "xx" for “soaps, perfume, essential oils for personal use, cosmetic, namely, eyeliner, lipstick, foundation, mascara, rouge, skin care lotion,....
Kann mir jemand mit "recorded assignment" weiterhelfen? Danke schon mal im Voraus!
Rangordnung konkurrierender Abtretungen
(1) Geht bei konkurrierenden Abtretungen von abgesicherten
Forderungen mit mindestens einer dieser Abtretungen das damit
verbundene internationale Sicherungsrecht über und ist dies eingetragen,
so ist Artikel 29 so anzuwenden, als wären die Bezugnahmen
auf ein eingetragenes Recht Bezugnahmen auf eine
Abtretung der abgesicherten Forderungen und des damit verbundenen
eingetragenen Rechts und als wären Bezugnahmen
auf ein eingetragenes oder nicht eingetragenes Recht Bezugnahmen
auf eine eingetragene oder nicht ***eingetragene Abtretung***.
Ah, okay, dann hatte ich es falsch verstanden, durch Sebastians Aussage "Ich wurde jetzt doch etwas nervös, als man mir unterstellte, ich sähe Gespenster.
Deswegen hier das Bild aus dem Dietl/Lorenz, das ich Katja aus technischen Gründen nicht schicken kann. " war ich der Meinung es ginge darum ob diese Übersetzung überhaupt möglich ist... Da hab ich ja was ausgelöst mit meiner Frage ;)
Nein, da hast du meinen Teil der kleinen Diskussion falsch verstanden, es ging mir schon um deinen Text und nicht um einen prinzipiellen Ausschluss der Übersetzung von recorded mit beglaubigen, aber in diesem Zusammenhang ist es mir noch nie untergekommen und es mit Sicherheit eine der unüblichsten Übersetzungen für recorded. Ich brauche auch keine Screenshots um zu wissen, was im Dietl steht, aber WB sind nun mal nicht alles, die Praxis lehrt uns oft anders und Kristins Eintrag ist hier IMHO der einzige der Sinn macht.
Ich gebe dir absolut Recht, Kristin, in Wörterbüchern steht immer eine Menge, bei dem Screenshot handelt es sich um die Version D>E, deshalb steht da als deutsche Bezeichnung natürlich nur "beurkunden", "authenticate" ist als zweite Möglichkeit auch angegeben, ja, fand ich aber unnötig mit anzugeben, denn
ich wollte mit meinem Post auch nur zeigen, dass Sebastian Recht hat und diese Lösung im Wörterbuch so auftaucht, denn wenn ich die kleine Diskussion zwischen Sebastian und Katja richtig verstanden habe, ging es darum, dass Katja meinte, dass "record" nie "beurkunden" heisst.
Ich bin aber auch der Meinung, dass "beurkunden" hier nicht passt.
eine ganze Menge. So u. a. auch authenticate für beurkunden. Hat Dir das Sebastian auch zugemailt? Für *record* EN > DE gibt es zahlreiche Varianten, eine davon *eingetragen*, die ich hier am sinnvollsten halte.
Ohhh da habe ich aber eine Diskussion ausgelöst.... Sebastian hat mir eben den Screenshot zugemailt, da steht: "beurkunden: to record (in an official document".... )
Ich danke euch schon mal allen für die Mühe, ganz sicher bin ich mir noch nicht, aber im Moment tendiere ich auch eher zur "eingetragenen Abtretung"
Ich habe das entsprechende Bild aus dem Dietl/Lorenz nun an die Fragende geschickt.
Automatic update in 00:
Answers
9 mins confidence: peer agreement (net): +3
eingetragene Abtretung
Explanation: zwar ein anderer Kontext, aber:
Rangordnung konkurrierender Abtretungen
(1) Geht bei konkurrierenden Abtretungen von abgesicherten
Forderungen mit mindestens einer dieser Abtretungen das damit
verbundene internationale Sicherungsrecht über und ist dies eingetragen,
so ist Artikel 29 so anzuwenden, als wären die Bezugnahmen
auf ein eingetragenes Recht Bezugnahmen auf eine
Abtretung der abgesicherten Forderungen und des damit verbundenen
eingetragenen Rechts und als wären Bezugnahmen
auf ein eingetragenes oder nicht eingetragenes Recht Bezugnahmen
auf eine eingetragene oder nicht ***eingetragene Abtretung***.