ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

rules of construction

German translation: Regeln, die sich stützen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rules of construction
German translation:Regeln, die sich stützen
Entered by: Konrad Schultz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:10 Feb 4, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertriebsvertrag
English term or phrase: rules of construction
Hallo allerseits!
Ich liege in den letzten Zügen eines Vertrags und hänge an einem Satz fest, dessen Bedeutung mir einfach nicht in den Kopf will. Die Klausel trägt die Überschrift "legal review" und enthält folgenden Satz (in **): "It is acknowledged that this Agreement was initially prepared by the Company. Both parties, however, have had an opportunity for legal review of all terms. *The parties therefore agree that in interpreting any issues which may arise to any rules of construction related to who prepared the Agreement shall be inapplicable*, each party having contributed or having had the opportunity to contribute to clarify any issue." Dieses "to any rules of construction" verwirrt mich. Ich wäre dankbar, wenn jemand Licht in mein Dunkel bringen könnte.
Julia Michel
Germany
Local time: 08:18
Regeln, die sich stützen
Explanation:
bei der Auslegung können Regeln, die sich auf die Verfasserschaft des Vertragsentwurfs stützen, nicht angewendet werden

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-02-04 09:21:47 GMT)
--------------------------------------------------

evtl. nach Vertragsentwurfs einschieben "oder von dessen Teilen"
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 08:18
Grading comment
Vielen Dank für das Licht in meinem Dunkel, Konrad! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Regeln der Auslegung
LegalTrans D
3Regeln, die sich stützenKonrad Schultz


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Regeln der Auslegung


Explanation:
wiewohl ich mit dem Satz auch nicht viel anfangen kann, weil mE etwas fehlt. Aber vielleicht bin ich nur kurzsichtig. Ich verstehe ihn dahingehend, dass einseitige Auslegungsregeln nicht akzeptiert werden, weil die an der Abfassung des Vertrags beteiligten Vertragsparteien ausreichend Zeit zur rechtlichen Begutachtung und Prüfung des Vertrags hatten.

LegalTrans D
Local time: 09:18
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 523

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: So verstehe ich das auch.
24 mins
  -> Danke, langnet

agree  Sabine Schlottky
33 mins
  -> Danke, Sabine

agree  Steffen Walter
42 mins
  -> Danke, Steffen

agree  Olaf Reibedanz
2 hrs
  -> Danke, Olaf

agree  Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ)
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Regeln, die sich stützen


Explanation:
bei der Auslegung können Regeln, die sich auf die Verfasserschaft des Vertragsentwurfs stützen, nicht angewendet werden

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-02-04 09:21:47 GMT)
--------------------------------------------------

evtl. nach Vertragsentwurfs einschieben "oder von dessen Teilen"

Konrad Schultz
Local time: 08:18
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Vielen Dank für das Licht in meinem Dunkel, Konrad! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 5, 2010 - Changes made by Konrad Schultz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: