ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

vendor components

German translation: Zulieferungskomponenten, Zulieferkomponenten, Zulieferteile


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vendor components
German translation:Zulieferungskomponenten, Zulieferkomponenten, Zulieferteile
Entered by: mrmp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:31 Apr 9, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vereinbarung über den wechselseitigen Austausch von vertraulichen Informationen
English term or phrase: vendor components
The purpose of the exchange of such information is to enable recipient to provide *vendor components*, assemblies, and/or contracted services to the other party.

Hersteller-Bauteile/Händler-Bauteile? Alles nicht schön.

Freue mich auf eure Vorschläge
Katja Schoone
Germany
Local time: 08:19
Zulieferungskomponenten, Zulieferkomponenten, Zulieferteile
Explanation:
vgl. meinen Referenzbeitrag

Zulieferteile - 30400 (?) google-Treffer
Zulieferkomponenten - 4600 (?) google-Treffer
Zulieferungskomponenten - 49 (?) google-Treffer
habe natürlich nicht alle abgecheckt, halte eigentlich sowieso nichts von solchen google-Zahlen, die manchmal in die kudoZ-Debatte geworfen werden ;-)
Selected response from:

mrmp
Local time: 08:19
Grading comment
Ich habe mich hier nach Rücksprache für Zulieferteile entschieden. Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Bauteile/Beuelemente
Kristin Sobania
4 +1Zulieferungskomponenten, Zulieferkomponenten, Zulieferteile
mrmp
4OEM-Teile, OEM-ZulieferungenWerner Walther
Summary of reference entries provided
s. Leipziger Messe
mrmp

Discussion entries: 16





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Bauteile/Beuelemente


Explanation:
müsste hier eigentlich reichen; aus dem Kontext wird ja deutlich, dass sie vom Hersteller kommen.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-04-09 07:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

*Bauelemente* natürlich - wo waren meine Augen?

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-04-09 07:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

;-) - Dir auch einen schönen Tag :-)

Kristin Sobania
Germany
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 321
Notes to answerer
Asker: Danke! Meine Augen waren wohl bei deinen. Mir war es nämlich gar nicht aufgefallen ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxukaiser: sach ich doch ;-))
7 mins
  -> Merci et bonne journée :-)

agree  Hans G. Liepert
52 mins
  -> Danke, Hans :-)

agree  Goldcoaster
1 hr
  -> Danke, Goldcoaster

agree  Werner Walther: Grundsätzlich richtig, aber wie heißt es: "Das Bessere ist des Guten Feind" - die andere Lösung ist genauer, zum eigenen Vorschlag soll ich ja nichts sagen.
4 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zulieferungskomponenten, Zulieferkomponenten, Zulieferteile


Explanation:
vgl. meinen Referenzbeitrag

Zulieferteile - 30400 (?) google-Treffer
Zulieferkomponenten - 4600 (?) google-Treffer
Zulieferungskomponenten - 49 (?) google-Treffer
habe natürlich nicht alle abgecheckt, halte eigentlich sowieso nichts von solchen google-Zahlen, die manchmal in die kudoZ-Debatte geworfen werden ;-)

mrmp
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ich habe mich hier nach Rücksprache für Zulieferteile entschieden. Danke an alle!
Notes to answerer
Asker: Habe mich nach Rücksprache für Zulieferteile entschieden. Vielen Dank an alle!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Das steht bei Google, weil es richtig ist, und es ist nicht richtig dadurch, dass es bei Google steht. Ist auch besser als weglassen.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
OEM-Teile, OEM-Zulieferungen


Explanation:
Diesen Begriff sollten wir hier nicht außer Acht lassen. Gibt es bestimmt 10x bei ProZ, und viele, viele Mal bei Google. Originalausrüstungsteile für Auto, PC usw. Etablierter Begriff. Nicht einsetzen, wenn es Holzfüßchen für Räuchermännchen aus dem Erzgebirge wären. Sobald auch die Räuchermännchen in China produziert werden, wird das sicher auch zu just-in-time OEM-Lieferungen. Ich will damit sagen, Einsatz ist Geschmackssache und sicher in einigen High-Tech-Branchen auch auf Deutsch üblich (Auto, IT, Maschinenbau usw.).

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-04-09 12:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

PS.: Unterstützung für die OEM-Begriffe: dass offensichtlich nach den genauen Spezifikationen des Verwenders gebaut und geliefert werden soll, stützt die Verwendung der Begriffe OEM.

Werner Walther
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: s. Leipziger Messe

Reference information:
Die Leipziger Messe übersetzt das mit "Zulieferungskomponenten", vgl.
http://www.leipziger-messe.de/LeMMon/Graph1.NSF/Lookup/ZUL09...$file/ZUL09_Warenverz.pdf
und das ist offenbar auch hier gemeint, also nicht vendor weglassen.
Vgl. in derselben Quelle, auch im Sinne von supply ...:
Vendor services - Zulieferungen
Vendors' organisations - Zulieferorganisationen
IT/Software for vendors - IT/Software im Zulieferwesen
und
supply... auch Zuliefer... (parts, performance, ?...?)

mrmp
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Werner Walther: In diesem Leipzig-Zitat ist zumindest das unter 6.2 vendor components überhaupt nicht im Zusammenhang und daher nicht als Quelle geeignet. Dort könnte auch OEM stehen - oder einfach garnichts. Die anderen beiden sind ungebräuchlich und (fast) falsch.
2 hrs
  -> na, dann bewirb Dich mal dort, damit die in Zukunft bessere Übersetzungen liefern ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 14, 2010 - Changes made by mrmp:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: