ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

affix seals on assets or documents

German translation: Siegel auf Vermögenswerten oder Dokumenten anbringen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:affix seals on assets or documents
German translation:Siegel auf Vermögenswerten oder Dokumenten anbringen
Entered by: Katja Schoone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:49 May 6, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Gesellschafterbeschluss einer GmbH
English term or phrase: affix seals on assets or documents
Neither creditors, nor assigns, nor heirs may for any reason *affix seals on assets or documents* of the Company.

Kann ich hier einfach schreiben: Weder Gläubiger noch Rechtsnachfolger noch Erben haben Anspruch auf Vermögenswerte oder Unterlagen der Gesellschaft.

Oder verbirgt sich hier eine tiefere, kompliziertere Klausel, die sich mir nicht erschließt?

TIA
Katja Schoone
Germany
Local time: 08:19
Siegel auf Vermögenswerten oder Dokumenten anbringen
Explanation:
Anspruch auf etwas können Sie IMMER erheben, hier dürfen sie aber nicht ihr Siegel (als Eigentumsnachweis oder Identifikationsmerkmal) anbringen.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-05-06 08:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Warum sollte eigentlich ein Gläubiger (als typischer Anspruchsinhaber) keine Ansprüche auf VWe der G. haben?

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2010-05-06 08:43:46 GMT)
--------------------------------------------------

Der Gläubiger von Gesellschaftern hat auf jeden Fall (anteiligen) Anspruch auf den Anteil des Gesellschafters - kasnn er doch jederzeit pfänden lassen!
Warum sollte eine Privatperson kein Siegel führen? Und als juristische Person muss sie zB in UK ein Siegel führen.
Siegel kann ja bereits eine Siegelmarke mit Unterschrift sein.

Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 08:19
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Siegel auf Vermögenswerten oder Dokumenten anbringen
Hans G. Liepert


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Siegel auf Vermögenswerten oder Dokumenten anbringen


Explanation:
Anspruch auf etwas können Sie IMMER erheben, hier dürfen sie aber nicht ihr Siegel (als Eigentumsnachweis oder Identifikationsmerkmal) anbringen.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-05-06 08:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Warum sollte eigentlich ein Gläubiger (als typischer Anspruchsinhaber) keine Ansprüche auf VWe der G. haben?

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2010-05-06 08:43:46 GMT)
--------------------------------------------------

Der Gläubiger von Gesellschaftern hat auf jeden Fall (anteiligen) Anspruch auf den Anteil des Gesellschafters - kasnn er doch jederzeit pfänden lassen!
Warum sollte eine Privatperson kein Siegel führen? Und als juristische Person muss sie zB in UK ein Siegel führen.
Siegel kann ja bereits eine Siegelmarke mit Unterschrift sein.



Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1846
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Danke Hans. Weil es um Gläubiger einzelner Gesellschafter geht und die haben keinen Anspruch auf Vermögenswerte der Gesellschaft.

Asker: Ich fand Siegel sehr offiziell dafür, dass es auch um normale Nachkommen und Erben geht, die haben ja kein "Siegel".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxValeria E.
3 mins
  -> Danke

agree  Goldcoaster
16 mins
  -> merci

agree  Annette Scheler
38 mins
  -> danke

agree  Andrea Melletat
45 mins
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 6, 2010 - Changes made by Katja Schoone:
Language pairSpanish to German => English to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: