English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Leasingverträge | | English term or phrase: recourse payment | Kontext: "First-Loss"-Vertrag zum Leveraged Leasing zwischen Kreditgeber (Funder) und Leasinggeber (Guarantor)
Recourse Payout.
Guarantor shall pay Funder for Losses on the Contract up to the Maximum Amount, and in no event shall Guarantor be obligated to pay Funder more than the Maximum Amount....
Refund to Guarantor.
In the event that Guarantor has made a ***recourse payment*** to Funder under this Agreement, and subsequently the Funder achieves a Recovery that exceeds the Net Investment less the ***recourse payment*** paid by Guarantor to Funder under this Agreement, then Funder shall refund to Guarantor such excess amount within thirty (30) days of Funder’s receipt of such amount, without any right of offset, up to the amount paid by Guarantor to Funder pursuant to this Agreement.
Wie würdet ihr diese Zahlung im Deutschen bezeichnen?
Schon immer vielen Dank! |
|  Sandra GerstnerKudoZ activityQuestions: 155 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 87
| | Local time: 08:19
|
| | Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 08:19
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Regresszahlung
Explanation: ist dafür üblich
| Hans G. Liepert Switzerland Local time: 08:19 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 1846
|
| | Notes to answerer
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |