Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / confidentiality agreement
English term or phrase:business case proposal
Ich verstehe diesen Ausdruck hier leider gar nicht, mir ist der Sinn nicht klar. Der folgende Satz steht ganz zum Schluss in einem Anhang, der zu einer Geheimhaltungsvereinbarung gehört:
"Data sharing on all waste related information, costs and services provided within Germany, in order to establish a *business case proposal* from Firma X and identify potential benefits for Firma Y. Initial engagement planned for Ort A, with possible later extension to other facilities in Germany.
Mein Ansatz:
Gemeinsame Datennutzung aller Informationen im Zusammenhang mit Abfallentsorgung, Kosten und Dienstleistungen, die innerhalb Deutschlands geliefert/angeboten werden, um eine Geschäftsidee (?)
von Firma X umzusetzen und den möglichen Nutzen für Firma Y zu identifizieren/festzustellen. Der erste Einsatz ist für Ort A geplant, die spätere Ausdehnung auf andere Niederlassungen in Deutschland ist möglich/nicht ausgeschlossen.
Dies erst mal nur ganz grob als Ausgangspunkt. Wer erkennt, was hier eigentlich gemeint ist - stehe auf dem Schlauch.
Explanation: Ich denke, die Entscheidung, in Deutschland tätig zu werden, ist grundsätzlich schon gefallen. Der erste Standort soll A sein, und hier soll dieses Konzept mit konkreten Daten durchgerechnet werden (Umsatz, Kosten Besteuerung). Vorher müssen aber auch Rechtsform und Statuten, organisatorische Struktur festgelegt werden. Da soll dann daraus ersichtlich sein, wie Y davon profitieren könnte. Establish sehe ich nicht als ein Geschäftsmodell umsetzen, das wäre noch zu unverbindlich.
... und die Fragestellerin hat wieder einmal die Qual der Wahl. Wenn die Potenziale und Aufgaben von X und Y genauer umrissen wären, könnte man auch noch genauer und eindeutiger Stellung beziehen. Aber das schafft Annett schon! Gruß, W.
vielleicht reden wir ja aneinander vorbei. Ich sehe zwei Möglichkeiten:
Nehmen wir an, Firma X ist ein Dienstleister. Sie soll Firma Y helfen, sich mit einem bestimmten Geschäft an einem bestimmten Standort zu etablieren. Die Firma Y gibt es schon - an ihrem "Unternehmenskonzept" wird gar nicht gerüttelt -, aber sie braucht ein Konzept für die Realisierung des Standorts. Dann wäre "Unternehmenskonzept" m.E. nicht richtig. In diesem Fall könnte es sein, dass X für Y entweder einen "Projektvorschlag" erstellt hat, wie man das (schon bestehende) Geschäftskonzept von Y auf den neuen Standort überträgt - oder aber das (neue) "Geschäftskonzept" selbst erstellt hat.
Hat die Firma X aber für die Firma Y ein umfassendes Konzept entwickelt, auf dessen Basis Firma Y bzw. ein Geschäftsbereich von ihr ganz neu gegründet oder auch neu ausgerichtet wurde, und soll dieses Konzept nun auf weitere Standorte übertragen werden, dann wäre "Unternehmenskonzept" richtig.
... vorgelegt werden soll und sich die Schlussentscheidung auf eine Ja/Nein-Entscheidung (prinzipiell ohne Varianten) reduzieren soll. Daher das verbindlichere Unternehmenskonzept gegenüber dem noch in vielen Fragen offenen Geschäftskonzept oder Geschäftsmodell usw.
... wenn ich hartnäckig bin - aber ich würde trotzdem nicht von einem "Unternehmenskonzept" sprechen. Finde ich einfach zu gewagt, beinhaltet m.E. viel mehr als ein "business case" (was ja letztendlich so etwas ist wie eine Wirtschaftlichkeitsberechnung).
Dann noch eher "Geschäftskonzept" - das kann vieles heißen, und man lässt einigermaßen offen, ob es das zugrundeliegende ist (das zu Anfang mal entwickelt wurde und nun übertragen wird) oder das spezifisch für den betreffenden Standort entwickelte Konzept. "Unternehmen" wäre dagegen in jedem Fall das Ganze.
Werner liegt hier sehr gut, auch die Branche geht in eine ähnliche Richtung wie Veolia, das passt also. Ich denke, dass Unternehmenskonzept hier ganz gut passt und die Sache auf jeden Fall trifft. Vielen Dank für eure Hilfe und Mühe!
Ich sage nicht, dass dieser Fall Veolia ist, aber so lief mehr oder weniger die internationale Expansion von Veolia aus Frankreich hinaus:
http://www.veolia.com/en/group/
Veolia Environnement is the world leader in environmental services.
With operations on every continent and more than 312,590 employees, we provide customized solutions to meet the needs of municipal and industrial customers in four complementary segments: water, environmental services, energy services and passenger transportation. Veolia Environnement recorded revenue of 34.6 billion euros in 2009.
Veolia Deutschland:
Im Prinzip ja, mit der Vermutung, dass es sich zwar um Consulting, aber als Übertragung eines bereits andernorts etablierten Konzepts handetl. Das Consulting oder die weiter gehende Zusammenarbeit wird also nicht von einer Beratungsfirma geleistet, sondern von einem auf diesem Gebiet tätigen Unternehmen. Dazu fällt mir auch eine ganz konkrete Verbindung ein: die Veolia-Gruppe.
Diese Terminologie erinnert mich an Beratungsprojekte.
Die Beratungsfirma reicht vorab zu einem potenziellen Projekt ein "Proposal" ein, das die Zusammenarbeit im Detail erläutert und auch die finanziellen Auswirkungen beschreibt. Letzteres wäre der "business case", und natürlich wird Firma X von Firma Y dazu ein paar Finanzdaten benötigen.
Kurz: Es könnte sich hier um einen "detaillierten Projektvorschlag" handeln. (Firma X soll Firma Y erst am Standort A helfen, dann bei positivem Verlauf auch an anderen Standorten.)
Andy hat unten schon viel Richtiges und Wichtiges geschrieben - allerdings meine ich, dass man ein Szenario nicht "vorschlagen" kann. Und ob es hier um ein "Unternehmenskonzept" geht, hängt wiederum davon ab, was Firma X so macht...
Doch selbst wenn Firma X der Firma X dabei hilft, Standorte zu etablieren, wird sie das vermutlich im Rahmen eines Projektes tun.
Automatic update in 00:
Answers
9 mins confidence:
Vorschlag für Geschäftsszenario
Explanation: This is more than "Geschäftsidee", a business case is a well-structured argument making a case whether something would be profitable, worthwhile, corporately responsible, etc. Does it cover costs or generate revenue... ? The proposal would be the elements that could potentially end up in the final argument.
andyhd United Kingdom Local time: 09:29 Native speaker of: English, German
Explanation: Ich denke, die Entscheidung, in Deutschland tätig zu werden, ist grundsätzlich schon gefallen. Der erste Standort soll A sein, und hier soll dieses Konzept mit konkreten Daten durchgerechnet werden (Umsatz, Kosten Besteuerung). Vorher müssen aber auch Rechtsform und Statuten, organisatorische Struktur festgelegt werden. Da soll dann daraus ersichtlich sein, wie Y davon profitieren könnte. Establish sehe ich nicht als ein Geschäftsmodell umsetzen, das wäre noch zu unverbindlich.
Werner Walther Local time: 10:29 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 110
Grading comment
Vielen Dank! - Ihre Antwort und die Diskussion haben mir sehr weitergeholfen!