Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Scheidungsurteil | | English term or phrase: and the statute in such case made and provided | Aus einem Scheidungsurteil. Das Urteil stammt aus den USA.
In diesem Abschnitt heißt es:
"IT IS THEREFORE ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED as follows by this Court by virtue of the power and authority therein vested *and the statute in such case made and provided*:
A. ... |
| Anja KernKudoZ activityQuestions: 19 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 10:29
|
| | und aufgrund der für diesen Fall geltenden Rechtsvorschriften | Explanation:
“ES WIRD DESHALB von diesem Gericht kraft der ihm gegebenen Macht und Autorität *und aufgrund der für diesen Fall geltenden Rechtsvorschriften* ENTSCHIEDEN, VERFÜGT UND ANGEORDNET:“
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2010-08-06 22:47:47 GMT) --------------------------------------------------
noch zu ergänzen -
“ES WIRD DESHALB von diesem Gericht kraft der ihm gegebenen Macht und Autorität *und aufgrund der für diesen Fall geltenden Rechtsvorschriften* wie folgt ENTSCHIEDEN, VERFÜGT UND ANGEORDNET:“
|
| Selected response from:
Roland Nienerza Germany Local time: 10:29
| Grading comment Vielen Dank für die sehr umfangreiche Hilfe und ausführliche Erklärung. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |