Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | English term or phrase: referral of business | Hallo,
ich übersetze einen Vertrag zwischen zwei Unternehmen:
Darin folgender Satz:
The Parties shall comply with all applicable laws, rules and regulations related to xy. Accordingly, no part of any compensation paid under this Agreement shall be a prohibited payment for recommending or arranging for *referral of business* or ordering of items or services; nor are any payments intended to induce illegal *referral of business*.
Wie ist referral of business hier bestmöglich zu übersetzen bzw. recommending or arranging for referral of business?
Vielen Dank! |
| E. D.KudoZ activityQuestions: 319 ( 5 open) ( 19 closed without grading) Answers: 2 Germany
| | Local time: 10:29
|
| | Vermittlung eines Geschäfts | Explanation: Ich bin hier bei ProZ.com fündig geworden, siehe Internetlinks. Demnach wäre "recommending or arranging for referral of business": Empfehlungen aussprechen oder Vorkehrungen treffen für die Vermittlung eines Geschäfts, bzw. um Geschäfte zu vermitteln. |
| Selected response from:
Michael Becker Local time: 10:29
| Grading comment Danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 24, 2010 - Changes made by Michael Becker: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |