ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

encumbered by

German translation: verschuldet durch


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:encumbered by
German translation:verschuldet durch
Entered by: Sibylle de Schmidt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:27 Oct 12, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: encumbered by
"Responsibility of the Contractor: The Client shall not be liable for any damages or losses of equipment encumbered by the Contractor or his employees".

Worfür steht "encumber" in diesem Zusammenhang? Sind es Schäden, die dem Auftragnehmer oder seinen MItarbeitern entstanden sind oder Schäden, die der Auftragnehmer oder seine Mitarbeiter zu verschulden haben?
Jaana Oexler
Germany
Local time: 10:29
verschuldet durch
Explanation:
Da es hier um die Verantwortlichkeit geht, passt verschuldet hier gut

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-12 13:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Hans,
das ist das Doofe mit den references - mein Bauch sagt, das ist es, aber finde da mal was passendes...;o) Und Linguee - große Wühlkiste mit guten und schlechten Ideen.
Selected response from:

Sibylle de Schmidt
Netherlands
Local time: 10:29
Grading comment
Auch wenn es nicht eindeutig geklärt werden konnte, habe ich mich auch für deinen Vorschlag entschieden
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2verschuldet durch
Sibylle de Schmidt


Discussion entries: 5





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
verschuldet durch


Explanation:
Da es hier um die Verantwortlichkeit geht, passt verschuldet hier gut

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-12 13:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Hans,
das ist das Doofe mit den references - mein Bauch sagt, das ist es, aber finde da mal was passendes...;o) Und Linguee - große Wühlkiste mit guten und schlechten Ideen.


    Reference: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?sourceoverride...
Sibylle de Schmidt
Netherlands
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Auch wenn es nicht eindeutig geklärt werden konnte, habe ich mich auch für deinen Vorschlag entschieden

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrix Mett MA MCIL
57 mins

neutral  BrigitteHilgner: Der Hinweis auf linguee passt nicht - denn es geht in den Beispielen um "encumbered with debt" = verschuldet. Es ist aber nicht anzunehmen, dass diese Art von "verschuldet" hier gemeint ist, sondern eher "verschuldet" im Sinne von "caused".
1 hr

agree  Hans G. Liepert: Sorry, Sibylle - habe hier "verschuldet" auch im Sinne von "Schulden" aufgefasst (linguee ist übrigens immer noch zu 50% sub-standard)
3 hrs
  -> Aber der Schaden am Equipment ist doch verschuldet durch den Contractor?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2010 - Changes made by Sibylle de Schmidt:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: