ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

enter into, execute, deliver and perform the Transaction Documents

German translation: Transaktionsdokumente abschließen, unterzeichnen, aushändigen und umsetzen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enter into, execute, deliver and perform the Transaction Documents
German translation:Transaktionsdokumente abschließen, unterzeichnen, aushändigen und umsetzen
Entered by: JulianaPA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:23 Oct 26, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertrag zwischen Firma und Bank
English term or phrase: enter into, execute, deliver and perform the Transaction Documents
The company xy will enter into, execute, deliver and perform the transaction documents in the form specified in the annex to this written resolution....
Mir fällt hier keine vernünftige Übersetzung für die 4 Verben zusammen mit "Dokumenten" ein, hat jemand von Euch eine Idee und kann mir weiterhelfen?
Vielen Dank!
JulianaPA
Local time: 10:30
Transaktionsdokumente abschließen, unterzeichnen, aushändigen und umsetzen
Explanation:
klassischer Vertragsjargon, den ich gewöhnlich so übersetze.
Selected response from:

Andrea Melletat
Local time: 10:30
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Transaktionsdokumente abschließen, unterzeichnen, aushändigen und umsetzen
Andrea Melletat
4 -1Die Gesellschaft (…) wird sich den Transaktionsunterlagen entsprechend verpflichten, diese ausferti
Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ)
4 -1Beschaffung, Ausstellung, Zusendung und Umsetzung der Transaktionsunterlagen
Roland Nienerza


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
enter into, execute, deliver and perform the transaction documents
Beschaffung, Ausstellung, Zusendung und Umsetzung der Transaktionsunterlagen


Explanation:

nominal -

"Die Firma xy übernimmt die Beschaffung, Ausstellung, Zusendung und Umsetzung der Transaktionsunterlagen in der in Anhang zu dieser schriftlichen Erklärung dargestellten Form."

Roland Nienerza
Germany
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: IMHO kann man Transaktionsunterlagen nicht umsetzen, hier evtl. Erfüllung, sonst stimme ich zu
57 mins

disagree  Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ): Wieso beschaffen?
2 days12 mins
  -> Du kannst ja mal raten. - Vielleicht wegen "enter into"? - Wie "entert man into ein Dokument"? - Vielleicht könnte es ja "hereinbringen" oder " beibringen" oder eben "beschaffen" sein. - z.B. sind Ausschreibungsunterlagen zu "beschaffen".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enter into, execute, deliver and perform the transaction documents
Transaktionsdokumente abschließen, unterzeichnen, aushändigen und umsetzen


Explanation:
klassischer Vertragsjargon, den ich gewöhnlich so übersetze.

Andrea Melletat
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 73
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania
5 mins
  -> danke

neutral  Katja Schoone: Hier gilt für mich das Gleiche, wie bei Roland, m. E. kann man Dokumente nicht umsetzen, höchstens deren Inhalt. Ich würde hier bei erfüllen bleiben.
22 hrs

neutral  Roland Nienerza: Man kann vor allem keine "Dokumente abschließen".
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
enter into, execute, deliver and perform the transaction documents
Die Gesellschaft (…) wird sich den Transaktionsunterlagen entsprechend verpflichten, diese ausferti


Explanation:
Oder: Die Gesellschaft (…) wird sich über die Transaktionsunterlagen einigen, diese ausfertigen, übergeben und die in diesen enthaltenen Pflichten gemäß (Anhang/Annex…) erfüllen

--------------------------------------------------
Note added at 2 days35 mins (2010-10-28 09:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

Antwort 1:

Die Gesellschaft (…) wird sich den Transaktionsunterlagen entsprechend verpflichten, diese ausfertigen, übergeben und die in diesen enthaltenen Pflichten gemäß (Anhang/Annex…) erfüllen.

Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ)
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roland Nienerza: "Sich den Transaktionsunterlagen entsprechend verpflichten" oder "sich über die Transaktionsunterlagen einigen" ist für mich in AT nicht zu sehen. // "to enter into" als "to bring in"
12 mins
  -> Tja fuer mich ergibt sich 'beschaffen' nicht aus dem AT. Beschaffen heisst 'to procure'.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: