ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

earned out

German translation: abgegolten / ausgeschöpft


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:earned out
German translation:abgegolten / ausgeschöpft
Entered by: LittleBalu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:22 Oct 31, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: earned out
In einem Vertrag zwischen einem amerikanischen und einem deutschen Verlag über die Veröffentlichung eines Buches:

"In the event of the advance amounts having been ***earned out***, all income from subsidiary rights shall be paid to the proprietor upon receipt by the publisher.

Für den Fall, dass die Vorauszahlungsbeträge ***ausgeschöpft*** sind?

Bitte um Bestätigung oder Korrektur mit Gegenvorschlägen.

Many thanks in advance,
LB
LittleBalu
Germany
Local time: 10:30
abgegolten
Explanation:
... wenn der Vorschuss abgegolten ist, ...
(d.h. anschliessend gibts wieder Bares auf die Kralle)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 10:30
Grading comment
Vielen Dank an euch alle. Der Vorschlag von Hans scheint mir in diesem Zusammenhang am zutreffendsten zu sein.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4erschöpft sind
Gabriella Bertelmann
3 +1abgegolten
Hans G. Liepert
3erreicht wurde
Thayenga


Discussion entries: 10





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
erschöpft sind


Explanation:
"In the event of the advance amounts having been ***earned out***, all income from subsidiary rights shall be paid to the proprietor upon receipt by the publisher.

hope this is helpful

Gabriella Bertelmann
Local time: 02:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
erreicht wurde


Explanation:
Wenn die Summe des Vorschusses erreicht wurde/ist, gehen alle weiteren....

Thayenga
Germany
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
abgegolten


Explanation:
... wenn der Vorschuss abgegolten ist, ...
(d.h. anschliessend gibts wieder Bares auf die Kralle)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1846
Grading comment
Vielen Dank an euch alle. Der Vorschlag von Hans scheint mir in diesem Zusammenhang am zutreffendsten zu sein.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: //Bären:dies Jahr wohl hoffentlich nicht mehr - mehrmals wurde jedoch unsere Sommerküche von ihnen frequentiert und für gut befunden :-)
54 mins
  -> danke (kommen bei euch die Bären schon wieder?)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: