ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

Per:

German translation: für


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Per:
German translation:für
Entered by: A_Fangrath
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:56 Feb 4, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / when signing a contract
English term or phrase: Per:
XYZ CORPORATION ABC CORPORATION

Per:
Per:



Per:

gezeichnet durch?
A_Fangrath
Local time: 10:31
für
Explanation:
entspräche zB der Handlungsvollmacht oder Prokura in D und A
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 10:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5für
Hans G. Liepert


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
per:
für


Explanation:
entspräche zB der Handlungsvollmacht oder Prokura in D und A

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 10:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1846

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdithK
10 hrs
  -> danke

agree  Dorothee Rault
11 hrs
  -> danke

agree  Iris Schlagheck-Weber
12 hrs
  -> danke

agree  Derek Gill Franßen
12 hrs
  -> danke

agree  Katrin Eichler
2 days16 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: