ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

and functioning

German translation: und in der Funktion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:and functioning
German translation:und in der Funktion
Entered by: DERDOKTOR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:54 Jul 28, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / general terms and conditions of purchase
English term or phrase: and functioning
Es mag an der Uhrzeit liegen, aber ich kriege den Anschluss "and functioning" hier im Deutschen nicht recht untergebracht:

"WARRANTY:
The provision shall be fulfilled pursuant to the rules of practice. It shall be guaranteed against all faults in design, construction and material defects, whether apparent or hidden, *and functioning*."

Sollen das nun Funktionsdefekte sein, oder wie versteht ihr diesen Anschluss?
Jonas_Je
Local time: 10:32
und in der Funktion
Explanation:
ganz klar ist er Funktionsfehler gemeint. Der AT ist hierzu so zu lesen: all faults in.....functioning.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 10:32
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1und in der FunktionDERDOKTOR
3und in Kraft
David Hollywood


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
und in Kraft


Explanation:
oder "gueltig"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-29 01:12:12 GMT)
--------------------------------------------------

not too sure here but I think it means "in effect" but let's see what others have to say ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-29 01:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

and have no Umlauts on this keyboard so forgive the less than attractive "ue" in "gueltig" :)

David Hollywood
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
und in der Funktion


Explanation:
ganz klar ist er Funktionsfehler gemeint. Der AT ist hierzu so zu lesen: all faults in.....functioning.

DERDOKTOR
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 276
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Wolf: Ja, lese ich ganz eindeutig auch so
3 hrs
  -> Danke , Kristina !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 1, 2011 - Changes made by DERDOKTOR:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: