ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

de facto company

German translation: faktische Gesellschaft


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:de facto company
German translation:faktische Gesellschaft
Entered by: DERDOKTOR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:38 Aug 23, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / NDA
English term or phrase: de facto company
Hallo,

weiß jemand, wie "de facto company" zu übersetzen ist?
Ich hoffe, das Fachgebiet ist okay (tritt in diesem Zusammenhang auf).

Kontext:

"This NDA shall not be interpreted as constituting a ***de facto company***[...]"

Vielen Dank!
M.
Marcel G.
Local time: 10:32
faktische Gesellschaft
Explanation:
eine sog. fehlerhafte Gesellschaft, etwa ohne Vertrag, oder mit nichtigen Bestimmungen im vertrag, etc. Dafür hat das Recht aus Gründen des Vertrauensschutzes Regeln entwickelt.
Hier, im AT, soll klargestellt werden, daß so eine Gesellschaft gerade NICHT besteht.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 10:32
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4De-facto-GesellschaftRuth Wöhlk
5Gesellschaft nach geltendem Recht
Sabine Mertens
3 +1faktische GesellschaftDERDOKTOR


Discussion entries: 10





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
faktische Gesellschaft


Explanation:
eine sog. fehlerhafte Gesellschaft, etwa ohne Vertrag, oder mit nichtigen Bestimmungen im vertrag, etc. Dafür hat das Recht aus Gründen des Vertrauensschutzes Regeln entwickelt.
Hier, im AT, soll klargestellt werden, daß so eine Gesellschaft gerade NICHT besteht.

DERDOKTOR
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 276
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: M.E. wirklich der authentische deutsche Ausdruck. So auch bei: Köbler, Juristisches Wörterbuch.
20 hrs
  -> Danke, Schtroumpf !
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
De-facto-Gesellschaft


Explanation:
so liest man das sehr oft

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manfred Reddig
3 mins
  -> Danke, Manfred!

agree  BrigitteHilgner
9 hrs
  -> Danke, Brigitte!

agree  xxxkudozian
1 day14 hrs
  -> Danke schön!

agree  babli: agree
1 day16 hrs
  -> Danke, babli!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Gesellschaft nach geltendem Recht


Explanation:
finde ich dann ausnahmsweise klarer als die Übersetzung von Englisch-Latein ins Deutsch-Lateinische :-)


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/De_jure/de_facto
Sabine Mertens
Germany
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 31, 2011 - Changes made by DERDOKTOR:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: