ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

on a licensee-by-licensee basis

German translation: je einzelnen Lizenznehmer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on a licensee-by-licensee basis
German translation:je einzelnen Lizenznehmer
Entered by: Katja Schoone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:52 Oct 10, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Softwarelizenz und -dienstleistungsvertrag
English term or phrase: on a licensee-by-licensee basis
2. PUBLICATION TITLES
2.1 Title(s): (please specify on a *Licensee-by-Licensee basis*)
2.2 Country/ies: (please specify on a *Licensee-by-Licensee basis*)
2.3 Registered User(s): an unlimited number of Registered Users are included

TIA
Katja Schoone
Germany
Local time: 10:33
je einzelnen Lizenznehmer
Explanation:
würde ich vermuten
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 10:33
Grading comment
Danke dir
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3für jeden Lizenznehmer einzeln angeben
Anke Guido
3 +4je einzelnen Lizenznehmer
Daniel Gebauer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
je einzelnen Lizenznehmer


Explanation:
würde ich vermuten

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 10:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Grading comment
Danke dir

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: "bitte für jeden Lizenznehmer einzeln angeben/aufführen"
7 mins
  -> Danke!

agree  dkfmmuc: Ja, auch mit Steffen Walter !
20 mins
  -> Danke!

agree  Werner Walther: Steffens Formulierung drückt das sehr gut aus.
5 hrs
  -> Danke!

agree  Annette Scheler
6 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
für jeden Lizenznehmer einzeln angeben


Explanation:
scheint mir ziemlich deutlich

Anke Guido
Local time: 10:33
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annett Hieber
3 hrs

agree  Natascha Daiminger
3 hrs

agree  Werner Walther: Natürlich stimme ich da zu - da liefen wohl beide Eingaben spontan und zeitgleich, das kann passieren!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: