ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

hire work sevices

German translation: Leiharbeit/Leiharbeitskräfte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hire work sevices
German translation:Leiharbeit/Leiharbeitskräfte
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:05 Dec 27, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Vertrag zwischen Lieferant und Kunde
English term or phrase: hire work sevices
Ich überprüfe eine vorliegende Übersetzung eines Vertrags zwischen einem großen Kunden (einem Industrieunternehmen) und dessen Lieferanten, darin heißt es:
„The scope of this agreement is described in enclosure 1 of the present contract, especially with respect to:
• Type of supplies (sample supplies, export supplies, ***hire work services***,…)
• Type of products (product groups)”

Der Begriff wurde mit “geliehene Arbeitsdienste” übersetzt. Das kommt mir merkwürdig vor. Ich denke eher an Leiharbeit oder Lohnarbeit.

Wer kann helfen?
Klaus Urban
Local time: 10:34
Leiharbeit/Leiharbeitskräfte
Explanation:
.
Selected response from:

Kristin Sobania
Germany
Local time: 10:34
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Leiharbeit/Leiharbeitskräfte
Kristin Sobania
4Fremdvergabe von Arbeiten; Inanspruchnahme von ProduktivdienstleistungenWerner Walther
4ZeitarbeitUsch Pilz


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zeitarbeit


Explanation:
'Services' deutet für mich auf die Dienstleistung hin, Zeitarbeitskräfte zur Verfügung zu stellen.

Usch Pilz
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, Usch!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Leiharbeit/Leiharbeitskräfte


Explanation:
.

Kristin Sobania
Germany
Local time: 10:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 321
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Kristin!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern
2 hrs
  -> Danke, Rolf

agree  Carola BAYLE: Hallo liebe Kristin, habt ihr schön Weihnachten gefeiert?
2 hrs
  -> Ja, vielen Dank, Carola! Ich denke auch jeden Tag an Dich :-) Wie lesen noch Marias Esel ... und wenn wir fertig sind, kommt Post für Dich :-)

agree  Katja Schoone: Das glaube ich auch.
4 hrs
  -> Danke schön, Katja :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hire work services
Fremdvergabe von Arbeiten; Inanspruchnahme von Produktivdienstleistungen


Explanation:
Variante 1 sind z.B. Bauarbeiten als Voraussetzung für elektrische Großinstallationen,

Variante 2 wären z.B. Ingenieur- oderr Architektenleistungen.

Die arbeitsrechtlichen Verhältnisse bei den Auftragnehmern werden überhaupt nicht angesprochen, das ist dort Innenverhältnis zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmern.

Werner Walther
Local time: 10:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 110
Notes to answerer
Asker: Danke, Werner!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: