global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

cumulative remedies


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:14 Feb 5, 2000
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: cumulative remedies
Here is the context:

"Cumulative remedies/ waiver: All rights, powers and remedies given to company X are cumulative, not exclusive and in addition to any and all other rights and remedies provided by law."

This is an excerpt from a distributor agreement, where company X provides the merchandise.

Any help and explanation is much appreciated!
Dorothee Racette
United States
Local time: 16:12

Summary of answers provided
naKumulative RechtsmittelUta Moerschell
naZusaetzlicher Rechtsschutz
Iris Seifert
Dierk Seeburg



30 mins

In a legal context, remedies refer to Rechstmittel.


Dierk Seeburg
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Zusaetzlicher Rechtsschutz

From the context I would have to suggest the above phrase.

Iris Seifert
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days15 hrs
Kumulative Rechtsmittel

From my - somewhat limited - practical experience with distributors and distribution agreements, I would suppose the company X reserves the right to do several different things in case of a fault of the distributor (e.g. in case of late payment: block open orders, cancel the distributor agreement, claim a penalty(Konventionalstrafe) of a couple 1000 $, and in addition to that, engage legal action to recover the money. So they are doing several things (using several remedies) of their own to get their dues one in addition to the other and to the legal action (cumulative). Basically, if a company has distributors, it needs one person to do price quotations, process orders, provide technical advice, and one person to take care of the legal aspects of distribution agreements, resolve disputes of different distributors infringing each others rights/territories, chase payments etc. I used to be the person for the technical issues and quotations...

Uta Moerschell
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Apr 12, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Law: Contract(s)

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: