Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | English term or phrase: Hilfe beim Satz, bitte | Firmenpäsentation einer indischen Gerberei...
...ich denke/übersetze zu kompliziert/zu einfach...keine Ahnung... ;-)
meine Übersetzung gefällt mir nicht. Bin für Anregungen sehr dankbar...
"XYZ has xy00 Sq. Metres of Lands and welcomes any company/individual for BUY BACK CONTRACTS. Simran can build factory/infrastructure customer norms, provided there is 100% BUY BACK CONTRACT." |
| CapirsiKudoZ activityQuestions: 1199 ( 9 open) ( 36 without valid answers) ( 105 closed without grading) Answers: 835 Germany
| | Local time: 10:37
|
| | Fa.XXX besitzt YYYY Grundstück und heisst Firmen | Explanation: jeglicher Art willkommen. Bei 100%iger, vertraglicher Rückkaufgarantie kann XXX Fabrikgebäude und Infrastruktur nach Kundenwünschen/-angaben zur Verfügung stellen (errichten/einrichten) -- oder etwas in der Art |
| Selected response from: Edhild
| Grading comment danke, das hat mir geholfen ;-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
39 mins confidence:   | hilfe beim satz, bitte XYZ besitzt xy00 Quadrat Meter Grund und nimmt jede Firma/Person die in ZURUCKNAHMEVERTRAGE interess
Explanation: Ich hoffe dies ist besser als Ihre Uebersetzung. Ich bin auch nicht so ganz sicher beim Vertragsnamen.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 Fa.XXX besitzt YYYY Grundstück und heisst Firmen
Explanation: jeglicher Art willkommen. Bei 100%iger, vertraglicher Rückkaufgarantie kann XXX Fabrikgebäude und Infrastruktur nach Kundenwünschen/-angaben zur Verfügung stellen (errichten/einrichten) -- oder etwas in der Art
| | | Grading comment | danke, das hat mir geholfen ;-) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |