German translation: Anspruch aus der Verwendung mit Fremdprodukten
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: ist doch sinngemäß gemeint, XXX haftet nicht für Ansprüche, die daraus entstehen, dass die XXX-Produkte mit Geräten, Daten usw. Dritter benutzt wurden
Explanation: In Ermangelung eines Kontexts: Kombinationsanspruch, den Terminus hab' ich schon mal in einem patentrechtlichen Zusammenhang gesehen.
Ansonsten könnte ein combination claim alles sein. Worum geht es denn in Deinem Vertrag? Welchem Rechtsbereich würdest Du ihn denn zuordnen? Ein claim kann in Rechtstexten nämlich ganz unterschiedliche Bedeutung haben und somit ist eine genaue Übersetzung schwierig.
innsbruck Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 94
Explanation: ist doch sinngemäß gemeint, XXX haftet nicht für Ansprüche, die daraus entstehen, dass die XXX-Produkte mit Geräten, Daten usw. Dritter benutzt wurden
Annette Scheler Germany Local time: 10:37 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 172