ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

in 4-fold

German translation: in vier Exemplaren / in vierfacher Ausfertigung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in 4-fold
German translation:in vier Exemplaren / in vierfacher Ausfertigung
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:47 May 11, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: in 4-fold
Ausschreibung, Abgabe von Angeboten

"Proposals should be submitted in 4-fold (hard copy) and digitally".
Jessi2712
Germany
Local time: 10:37
in 4 (gedruckten) Ausfertigungen / in vierfacher Ausfertigung
Explanation:
... und als Datei [in elektronischer Form]
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9in 4 (gedruckten) Ausfertigungen / in vierfacher Ausfertigung
Steffen Walter
5 +2in vierfacher Ausfertigung
Hans G. Liepert


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
in 4 (gedruckten) Ausfertigungen / in vierfacher Ausfertigung


Explanation:
... und als Datei [in elektronischer Form]

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 860

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Tata: so isses!
0 min

agree  Lydia Molea: with in vierfacher Ausfertigung
3 mins

agree  Jennifer Hottarek: yes, also Lydia is right
6 mins

agree  Louise Mawbey
8 mins

agree  Bogdan Burghelea
49 mins

agree  Krokodil
1 hr

agree  ingo_h: "in 4 Exemplaren" geht auch, es ist ja kein Urteil und keine notarielle Urkunde., oder einfach "vierfach"
2 hrs
  -> Ja.

agree  wrtransco
3 hrs

agree  Siegfried Armbruster
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
in vierfacher Ausfertigung


Explanation:
(Kopien) und ditgital (in digitaler/elektronischer Form)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1846

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariane Großjean: so ist's üblich
3 hrs

agree  Wenjer Leuschel: Yap, geläufiger.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: