Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | English term or phrase: calculated pro rata temporis | | in einem Vertrag, der Gewinnanteil wird so ermittelt |
| | | zeitanteilig be-/errechnet | Explanation: Wenn z.B. ein Angestellter pro Jahr 30 Tage Urlaubsanspruch hat und am 30. Juni aus der Firma ausscheidet, hat er bis zu diesem Zeitpunkt zeitanteilig (d.h. für ein halbes Jahr) einen halben Urlaubsanspruch, also 15 Tage. |
| Selected response from: unetz Local time: 10:37
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  zeitanteilig be-/errechnet
Explanation: Wenn z.B. ein Angestellter pro Jahr 30 Tage Urlaubsanspruch hat und am 30. Juni aus der Firma ausscheidet, hat er bis zu diesem Zeitpunkt zeitanteilig (d.h. für ein halbes Jahr) einen halben Urlaubsanspruch, also 15 Tage.
| unetz Local time: 10:37 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 125
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 mins confidence: 
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1
24 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |