ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

on a claim-by-claim basis

German translation: Die Vollmacht wird für die (gerichtliche) Geltendmachung jedes einzelen Anspruches gesondert erteilt.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Authorization by Client for legal action will be on a claim-by-claim basis.
German translation:Die Vollmacht wird für die (gerichtliche) Geltendmachung jedes einzelen Anspruches gesondert erteilt.
Entered by: Derek Gill Franßen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:41 Aug 16, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / services agreement
English term or phrase: on a claim-by-claim basis
Authorization by Client for legal action will be on a claim-by-claim basis. The Client agrees to advance all court costs associated with the filing of legal action on an account placed.
Karin
Die Vollmacht wird für die Geltendmachung jedes einzelen Anspruches gesondert erteilt.
Explanation:
...is how I understand it.
:)
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 02:26
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Die Vollmacht wird für die Geltendmachung jedes einzelen Anspruches gesondert erteilt.
Derek Gill Franßen


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Die Vollmacht wird für die Geltendmachung jedes einzelen Anspruches gesondert erteilt.


Explanation:
...is how I understand it.
:)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 02:26
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 242
Grading comment
Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  innsbruck: perfect solution except for "Die Vollmacht des Mandanten ..." and maybe "gerichtliche Geltendmachung"
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: