ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

stakeholding

German translation: wirtschaftliche Beteiligung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:economic stakeholding
German translation:wirtschaftliche Beteiligung
Entered by: Lydia Molea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:01 Oct 7, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Shareholder Agreement
English term or phrase: stakeholding
Mir ist gerade der Unterschied zwischen interest und stakeholding nicht klar, bzw. was genau der Autor mir damit sagen will. Ich finde für beide Beteiligung:

Anti-Dilution Protection

X (company name) has agreed that Y's (company name) nominal interest of 2.1 % in the Company will not be diluted in the context of capital increases before Y's economic stakeholding in the Company which amounted to 2.5 % as per October 1, 20xx, becomes equal to its nominal interest of 2.1 %.

Es geht mir also um den Unterschied zwischen nominal interest und economic stakeholding. Danke!
Lydia Molea
Germany
Local time: 02:27
wirtschaftliche Beteiligung
Explanation:
Vielleicht ist der Unterschied zwischen der wirtschaftlichen (tatsächlichen) und nominellen Beteiligung gemeint.
Selected response from:

xxxGinzkey
Germany
Local time: 02:27
Grading comment
Danke an alle, ich glaube, das hier passt am besten in meinen "tollen" Text.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Not for grading
Giselle Chaumien
2 +2wirtschaftliche BeteiligungxxxGinzkey
4treuhänderisch verwalten
ElkeKoe


Discussion entries: 4





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
treuhänderisch verwalten


Explanation:
es geht um die Treuhänderschaft

ElkeKoe
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
wirtschaftliche Beteiligung


Explanation:
Vielleicht ist der Unterschied zwischen der wirtschaftlichen (tatsächlichen) und nominellen Beteiligung gemeint.

xxxGinzkey
Germany
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle, ich glaube, das hier passt am besten in meinen "tollen" Text.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja.
1 hr

agree  Derek Gill Franßen
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Not for grading


Explanation:

http://www.olev.de/s.htm#Stakeholder
Stakeholder
Betroffener, Beteiligter durch Aktivitäten, an einem Unternehmen / einer Behörde, z.B. die Mitarbeiter, die Kunden, die Öffentlichkeit, die durch die Aktiväten beeinflusst wird. Das Verhältnis zu den "Stakeholdern" fließt in die Bewertung eines Unternehmens im Rahmen des EFQM-Modells ein (als "Partner" bzw. als "Gesellschaft").

Mir scheint deshalb die Antwort "wirtschaftliche Beteiligung" zwar in die Richtung zu gehen, aber dennoch nicht 100% zuzutreffen. Aber mir fällt im Moment nichts Besseres ein ;-)

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 02:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: