Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: any endorsement of | Zusammenhang:
The company by this agreement shall acquire no right to use...trademarks, tradenames of xxx enterprises: (i)in any advertising, publicity or promotion, or (ii) to express or to imply any endorsement of the company's products or services.
Mein Versuch: ...oder (ii) um die Billigung der Produkte oder Dienstleistungen des Unternehmens auszudrücken oder zu implizieren
Kann das jemand bestätigen oder mir einen Tipp geben? Vielen Dank wie immer im voraus.
Angela |
| Angela KoslerKudoZ activityQuestions: 156 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 42 Germany
| | Local time: 02:28
|
| | eine Empfehlung für | Explanation: The term "endorsement" does mean "Billigung," but this might work too. :-)
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2005-02-19 14:57:20 GMT) --------------------------------------------------
I would also use \"eine\" or \"etwaige\" instead of \"die\" to include the meaning of \"any\". |
| Selected response from: Derek Gill Franßen Germany Local time: 02:28
| Grading comment Habe die Anregung "eine" statt "die" aufgegriffen - vielen Dank für die Hilfe! Gruss, Angela 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
7 mins confidence:  peer agreement (net): +1 eine Empfehlung für
Explanation: The term "endorsement" does mean "Billigung," but this might work too. :-)
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2005-02-19 14:57:20 GMT) --------------------------------------------------
I would also use \"eine\" or \"etwaige\" instead of \"die\" to include the meaning of \"any\".
| Derek Gill Franßen Germany Local time: 02:28 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 242
|
| | Grading comment | Habe die Anregung "eine" statt "die" aufgegriffen - vielen Dank für die Hilfe! Gruss, Angela |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |