ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Patents, Trademarks, Copyright

know all persons by these presents

German translation: Hiermit wird allen Parteien/Beteiligten bekanntgegeben


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:know all persons by these presents
German translation:Hiermit wird allen Parteien/Beteiligten bekanntgegeben
Entered by: silfilla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:37 Jul 7, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / contract
English term or phrase: know all persons by these presents
it is part of a contract
Ilse Flick
Local time: 19:29
hiermit [oder: auf Grund dieser/der vorliegenden Urkunde(n)] bekanntgeben
Explanation:
by these presents = hiermit, auf Grund vorliegender Urkunde

die Formulierung muss natürlich je nach Kontext und Satz angepasst werden

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-07-07 15:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

\"Hiermit wird allen kundgetan, dass ...\" ist zwar die wörtliche Übersetzung, aber mE nicht nötig

eine weitere Möglichkeit:

*Hiermit wird allen Parteien/Beteiligten bekanntgegeben ...*
Selected response from:

silfilla
Local time: 20:29
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hiermit [oder: auf Grund dieser/der vorliegenden Urkunde(n)] bekanntgebensilfilla
4Hiermit jedemann kund und zu wissen,
unetz


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hiermit jedemann kund und zu wissen,


Explanation:
dass ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-07 15:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

Es muss natürlich jedeRmann heißen!

unetz
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  silfilla: sorry, but this is ungrammatical and makes no sense in German // google produces three hits exactly, all three of with refer to one and the same rare book; hardly a confirmation of current legalese :-)
7 mins

agree  Manfred Mondt: Silfilla, ehe du kritisierst versuch Google mit "kund und zu wissen", Dieser Ausdruck geht zurueck auf das 13. Jahrhundert und ist heute immer noch aktuell. Die Rechtsanwaelte werfen gern Phrasen herum, die der Durchschnittsmensch nicht versteht.
51 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hiermit [oder: auf Grund dieser/der vorliegenden Urkunde(n)] bekanntgeben


Explanation:
by these presents = hiermit, auf Grund vorliegender Urkunde

die Formulierung muss natürlich je nach Kontext und Satz angepasst werden

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-07-07 15:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

\"Hiermit wird allen kundgetan, dass ...\" ist zwar die wörtliche Übersetzung, aber mE nicht nötig

eine weitere Möglichkeit:

*Hiermit wird allen Parteien/Beteiligten bekanntgegeben ...*

silfilla
Local time: 20:29
Specializes in field
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: