ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Patents, Trademarks, Copyright

costs should be awarded in its favour

German translation: dass ihm die Kosten zugesprochen werden


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:costs should be awarded in its favour
German translation:dass ihm die Kosten zugesprochen werden
Entered by: Brie Vernier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:53 Apr 13, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: costs should be awarded in its favour
Hallo, irgendwie komme ich nicht hinter den Satz, kann mir jmd hilfreich zur Seite stehen. Vielen Dank.

The Registrant requests that XXX (die amtliche Behörde) dismiss the Invalidation Action and request that costs should be awarded in its favour.
xxxScout2003
Local time: 02:30
dass ihm die Kosten zugesprochen werden
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-04-13 07:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

Der Ausgangssatz ist nicht ganz korrekt. Besser wäre z.B.

The Registrant requests that XXX dismiss the Invalidation Action and that costs be awarded in its favour.

Das 'should' ist überflüssig, aber viele (sowohl Englisch-Muttersprachler als auch andere) haben Schwierigkeiten mit dieser Art der englischen Konjunktiv. Weitere Infos hier:

http://www.ceafinney.com/subjunctive/excerpts.html
Selected response from:

Brie Vernier
Germany
Local time: 02:30
Grading comment
vielen dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dass ihm die Kosten zugesprochen werden
Brie Vernier


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
costs should be
dass ihm die Kosten zugesprochen werden


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-04-13 07:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

Der Ausgangssatz ist nicht ganz korrekt. Besser wäre z.B.

The Registrant requests that XXX dismiss the Invalidation Action and that costs be awarded in its favour.

Das 'should' ist überflüssig, aber viele (sowohl Englisch-Muttersprachler als auch andere) haben Schwierigkeiten mit dieser Art der englischen Konjunktiv. Weitere Infos hier:

http://www.ceafinney.com/subjunctive/excerpts.html

Brie Vernier
Germany
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
vielen dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Martín-Iguacel
1 hr
  -> Thanks, Manuel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedcosts should be => costs should be awarded in its favour


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: