ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Patents, Trademarks, Copyright

sell the accused products

German translation: die verletzenden Produkte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sell the accused products
German translation:die verletzenden Produkte
Entered by: LegalTrans D
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:24 Oct 4, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: sell the accused products
Aus einer Klageschrift wegen Patentverletzung:

"This lawsuit is an action for patent infringement arising under the patent laws of the United States...

This Court has jurisdiction over this action pursuant to 28 U.S.C. ...

This Court has personal jurisdiction over Defendants because Defendants conduct business in the State of Texas and have committed acts of patent infringement and/or have contributed to or induced acts of patent infringement by others in the Eastern District of Texas and elsewhere in Texas and the United States.

Venue is proper in this judicial district pursuant to 28 U.S.C. ... because Defendants regularly conduct business in this judicial district, and certain of the acts complained of herein occurred in this judicial district.

Defendants offer to sell and ***sell the accused products*** in this judicial district..."

Wie immer ich es drehe, es wird kein Schuh draus: Es gibt keinen Angeklagten, dem Produkte verkauft werden, weil es ja ein Zivilprozess ist und die *Beklagten* anbieten und verkaufen.
Und das Produkt ist schon gar nicht angeklagt...

VDIV
LegalTrans D
Local time: 03:32
die von der Klage betroffenen Produkte
Explanation:
Vermute, es war einfach in diesem Sinne gemeint.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 02:32
Grading comment
Danke! In der Zwischenzeit habe ich herausgefunden, dass es allgemein als die "verletzenden" Produkte übersetzt wird
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6die von der Klage betroffenen ProdukteSchtroumpf


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
die von der Klage betroffenen Produkte


Explanation:
Vermute, es war einfach in diesem Sinne gemeint.

Schtroumpf
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke! In der Zwischenzeit habe ich herausgefunden, dass es allgemein als die "verletzenden" Produkte übersetzt wird

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt
8 mins
  -> Danke, Teresa!

agree  Steffen Walter
17 mins
  -> Danke, Steffen!

agree  Kathi Stock
1 hr
  -> Danke, Kathi!

agree  EdithK
1 hr
  -> Danke, Edith!

agree  Michaela Sommer
2 hrs
  -> Danke, Michaela!

agree  Katja Schoone
6 hrs
  -> Danke, Katja!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: