English: declareGerman translation: angeben, ausweisen, nennen KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / paper on 3G cellular standards and patents | | English term or phrase: declare | This paper reports the results of a study of (...) patents and patent applications ***declared*** essential to two third generation cellular technologies: wideband code division multiple access (WCDMA) and CDMA2000. (...) Three quarters of the ***declared*** patents are assigned to four companies. (...) The Partnership projects and their constituent standards organizations encourage individual members to “declare” patents and patent applications that they believe are “essential” to implementing third generation cellular standards. (...) After examining ***declared*** patent applications to determine whether a patent was subsequently issued, we identified for WCDMA (...) patent families with patents issued prior to (date). (...) Moreover, there may be other companies with essential patents that have chosen not to***declare*** them to the standards organizations.
Wie würdet ihr "declare" in diesem Zusammenhang übersetzen? Ist vielleicht eine dumme Frage, ich würde aber trotzdem gerne mal nachfragen, weil ich nicht sicher bin, ob es nicht doch vielleicht eine spezifische Kollokation ist.
Der Ausdruck kommt auch in Überschriften in dem Artikel vor:
- ***DECLARED*** PATENTS
- Ownership of ***declared*** IP
|
| | Clarification request(s) and response
| | Selected response from:
Dr. Anja Masselli Germany
| Note from asker to answererSelected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
8 mins confidence:   |
18 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| |