shall be construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise, any license or right
German translation: stillschweigend, durch Verwirkung oder auf andere Weise
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
by implication, estoppel, or otherwise
German translation:
stillschweigend, durch Verwirkung oder auf andere Weise
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Privacy policy
English term or phrase:shall be construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise, any license or right
This phrase is from a privacy policy of a website. I am particularly looking for a translation for part between asterisks. Thanks for any help.
Nothing on this site shall be **construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise, any license or right to** use any trademark, logo, or service mark displayed on the site without the owner’s prior written permission, except as otherwise described herein.
Explanation: "Kein Inhalt dieser Seite soll *dahingehend ausgelegt werden, dass stillschweigend, durch Verwirkung oder auf andere Weise* eine Lizenz oder ein Nutzungsrecht für Marken, (...) gewährt wird, ..."
"by implication or estoppel" wurde schon mal gefragt:
May I point out that your asterisked part does not capture the complete semantic unit, which is "shall be construed as granting (by implication, estoppel, or otherwise) any license or right to use".
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise
s.u.
Explanation: "Kein Inhalt dieser Seite soll *dahingehend ausgelegt werden, dass stillschweigend, durch Verwirkung oder auf andere Weise* eine Lizenz oder ein Nutzungsrecht für Marken, (...) gewährt wird, ..."
"by implication or estoppel" wurde schon mal gefragt:
construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise
auslegen als Gewährung, stillschweigende Überlasung, die Verwirkung oder anderweitige Ermächtigung,
Explanation: Vorschlag:
"Keinerlei Inhalte dieses Websites dürfen über die in diesem Vertrag(?) anderenorts getroffenen Festlegungen hinaus dahingehend ausgelegt werden, dass sie als Gewährung, stillschweigende Überlassung, die Verwirkung [von Rechten] oder eine anderweitige Ermächtigung zu verstehen seien, irgend eine Lizenz, ein auf dem Website ausgewiesenes eingetragenes Warenzeichen, Logo oder eine Marke[nzeichen] für Dienstleistungen ohne die [ausdrückliche] vorherige schriftliche Einwilligung des Eigentümers [der Rechte] nutzen zu dürfen."
M Stompor Local time: 02:33 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 7
construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise => shall be construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise, any license or right