ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Patents, Trademarks, Copyright

free bicycle

German translation: Freestyle Bike/-Rad/-Fahrrad


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free bicycle
German translation:Freestyle Bike/-Rad/-Fahrrad
Entered by: Sabine Deutsch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 Nov 19, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Markenschutz
English term or phrase: free bicycle
Aufzählung von Produkten, die unter einer Marke vertrieben werden:

Street bicycles (BMX and FREE bicycles)
Sind das Freistilfahrräder oder ganz was anderes? Vielen Dank für Eure Vorschläge!
seehand
Germany
Local time: 02:33
Freestyle Bike/-Rad/-Fahrrad
Explanation:
s.u.
Selected response from:

Sabine Deutsch
France
Local time: 02:33
Grading comment
Vielen Dank, Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Freestyle Bike/-Rad/-Fahrrad
Sabine Deutsch
Summary of reference entries provided
Freestyle Bike
Sabine Deutsch

Discussion entries: 7





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Freestyle Bike/-Rad/-Fahrrad


Explanation:
s.u.

Sabine Deutsch
France
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: Freestyle Bike

Reference information:
Das "Biker"-Milieu ist so von Anglizismen beherrscht, dass Du m.E. mit Freestyle Bike nichts falsch machen kannst und es womöglich schwer wäre, ein noch so passendes deutsches Wort unterzubringen ...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-19 11:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

... oder auch -Fahrrad ... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-19 11:55:25 GMT)
--------------------------------------------------

es sind natürlich keine Biker, sondern Radfahrer, von denen hier die Rede ist ...

Example sentence(s):
  • Ein echter „Freestyler“ kommt niemals ohne Axle-Pegs aus. Und für einen „Bar Spin“ muss unbedingt ein Rotor

    Reference: http://www.fahrrad.de/bmx-raeder-fahrraeder-verkauf-guenstig...
    Reference: http://www.idealo.at/preisvergleich/OffersOfProduct/806805_-...
Sabine Deutsch
France
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Stell' es doch als Antwort rein, sonst kann ich ja keine Punkte vergeben

Asker: Stelle das doch bitte als Antwort rein, sonst kann ich keine Punkte vergeben, danke.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Katja Schoone: Denke, dass du richtig liegst
54 mins
  -> Danke, Katja
agree  Goldcoaster: ich tendiere auch in diese Richtung
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 1, 2008 - Changes made by Sabine Deutsch:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: