ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Patents, Trademarks, Copyright

confidential and proprietary property

German translation: vertraulich zu behandelndes und rechtlich geschütztes Eigentum


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:confidential and proprietary property
German translation:vertraulich zu behandelndes und rechtlich geschütztes Eigentum
Entered by: Jeannette Eckel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 Jan 21, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Klinische Prüfung
English term or phrase: confidential and proprietary property
Aus einer Vereinbarung zwischen einem Sponsor, einem Prüfzentrum und einem Prüfer über die Durchführung einer klinischen Prüfung. Unter "Sponsor Technology" fällt alles (Know-how, Verfahren, Arzneimittel, etc.), was der Sponsor entwickelt oder erworben hat. In diesem Abschnitt geht es darum, dass der Sponsor den anderen beiden gewisse vertrauliche Informationen zur Verfügung stellen kann. Diese bleiben aber vertraulich und Eigentum des Sponsors:

Such Sponsor Technology shall remain the confidential and proprietary property of Sponsor.
Susanne Rindlisbacher
vertraulich zu behandelndes und rechtlich geschütztes Eigentum
Explanation:
Wäre eine etwas ausführlichere Variante.
Selected response from:

Jeannette Eckel
Germany
Local time: 15:20
Grading comment
Danke für die Antwort und die wunderbare Einigkeit.
Susanne
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8vertraulich zu behandelndes und rechtlich geschütztes Eigentum
Jeannette Eckel


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
vertraulich zu behandelndes und rechtlich geschütztes Eigentum


Explanation:
Wäre eine etwas ausführlichere Variante.

Jeannette Eckel
Germany
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke für die Antwort und die wunderbare Einigkeit.
Susanne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: schade, bin zu spät ;0)
1 min
  -> Danke. Ich werde mir doch nicht den "alten Fehler" meines Kollegen zugezogen haben ...

agree  LegalTrans D
2 mins
  -> Dankeschön.

agree  Gudrun Wolfrath
4 mins
  -> Danke.

agree  Manfred Reddig: sehr elegante Ausdrucksweise
14 mins
  -> Vielen Dank.

agree  Katja Schoone: Ja, genau
22 mins
  -> Danke sehr.

agree  Steffen Walter
44 mins
  -> Dankeschön.

agree  Teresa Reinhardt: Ausgezeichnet!
10 hrs

agree  Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ): vielleicht 'urheberrechtlich' geschuetzt?
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26, 2011 - Changes made by Jeannette Eckel:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: