English: "as is" basisGerman translation: ohne Gewähr KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / website | | English term or phrase: "as is" basis | | XXX provides this site and its contents on an ***"as is" basis*** ... |
| | | ohne Gewähr | Explanation: Both LEO & Dietl/Lorenz provide "ohne Mängelgewähr" as the legal translation, but that hardly seems to fit the content of a Web site. |
| Selected response from:
Michael Schubert United States
| Note from asker to answererDanke! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |