KudoZ home » English to German » Law: Taxation & Customs

Marketed Advice Clause / Default Clause

German translation: Marketed Opinion-Klausel (Klausel zu Vermarktbaren Gutachten)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:42 Jul 20, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: Marketed Advice Clause / Default Clause
Ich habe hier - ohne jedweden Zusammenhang - zwei kurze Absätze mit den oa. Überschriften.

Für Default Clause habe ich Default-Klausel genommen (das scheint üblich zu sein), aber was mache ich mit der *Marketed Advice Clause*?

Grundsätzlich sind beide Absätze nichts anderes als Absicherungen des Autors, dass die im gesamten Dokument (das ich nicht kenne) gemachten Steuertipps nicht deshalb gemacht wurden, dass man die Steuergesetzgebung
(leichter) unterwandern kann, sondern lediglich zum besseren Verständnis der US-Steuergesetzgebung.

DIV
Helga
Helga Humlova
Austria
German translation:Marketed Opinion-Klausel (Klausel zu Vermarktbaren Gutachten)
Explanation:
Genauer ist das eine "marketed opinion" (Gutachten).So jedenfalls wird das auf allen einschl'gigen Sites genannt. Es handelt sich um Ratschläge/Gutachten (genauer: deren Inhalte), von denen der Empfänger weiß, dass sie in eigenen Veröffentlichungen, auf Websites oder aderen Publikationen veröffentlicht und somit "vermarktet" werden.
http://64.233.183.104/search?q=cache:e1LzIsJK8uQJ:www.ropesg...
A “Marketed Opinion.” Advice that the practitioner knows or has reason to know will be used or referred to by another person in promoting, marketing or recommending a partnership or other entity, investment
plan or arrangement to one or more taxpayers.


Vielleicht sollte man hier aber wirklich den Originalbegriff beibehalten, da es sich um eine US-spezifische Vorschrift handelt.
Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 05:08
Grading comment
Danke Ivo - das war im allerletzten Moment! Ich dachte schon, ich müsste "mit Fragezeichen" abgeben.
Deine Erklärung klingt sehr plausibel und entspricht dem, was ich gefunden habe (war mir allerdings nicht sicher, ob ich das richtig verstehe). Ich habe nun einfach zur Marketed-Advice-Klausel deinen Übersetzungsvorschlag in Klammer dazugeschrieben.
Gruß aus Prag
Helga
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Marketed Opinion-Klausel (Klausel zu Vermarktbaren Gutachten)
Ivo Lang


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marketed advice clause / default clause
Marketed Opinion-Klausel (Klausel zu Vermarktbaren Gutachten)


Explanation:
Genauer ist das eine "marketed opinion" (Gutachten).So jedenfalls wird das auf allen einschl'gigen Sites genannt. Es handelt sich um Ratschläge/Gutachten (genauer: deren Inhalte), von denen der Empfänger weiß, dass sie in eigenen Veröffentlichungen, auf Websites oder aderen Publikationen veröffentlicht und somit "vermarktet" werden.
http://64.233.183.104/search?q=cache:e1LzIsJK8uQJ:www.ropesg...
A “Marketed Opinion.” Advice that the practitioner knows or has reason to know will be used or referred to by another person in promoting, marketing or recommending a partnership or other entity, investment
plan or arrangement to one or more taxpayers.


Vielleicht sollte man hier aber wirklich den Originalbegriff beibehalten, da es sich um eine US-spezifische Vorschrift handelt.


Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke Ivo - das war im allerletzten Moment! Ich dachte schon, ich müsste "mit Fragezeichen" abgeben.
Deine Erklärung klingt sehr plausibel und entspricht dem, was ich gefunden habe (war mir allerdings nicht sicher, ob ich das richtig verstehe). Ich habe nun einfach zur Marketed-Advice-Klausel deinen Übersetzungsvorschlag in Klammer dazugeschrieben.
Gruß aus Prag
Helga
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search