KudoZ home » English to German » Law: Taxation & Customs

business assets taper relief

German translation: steuerliche Vergünstigungen für Betriebsvermögen ("Taper Relief")

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:24 Mar 5, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Deferred Bonus Plan
English term or phrase: business assets taper relief
"Note that any capital gain will have the benefit of **business assets taper relief** for the period you remain an employee and hold the
shares."

Dazu habe ich zwar recht viele englische Informationen gefunden - (Taper
relief was introduced into the UK taxation regime with effect from 6th April 1998. Its purpose is similar to indexation, in that it aims to
reduce the amount of capital gains tax you have to pay when you sell shares, to account for the effect of inflation.) aber eine mögliche deutsche
Übersetzung ist keine in Sicht!

Herzlichen Dank wieder einmal für alle sachdienlichen Hinweise, die
zur Überführung einer geeigneten Übersetzung leiten!
Brainstorm
Austria
Local time: 18:02
German translation:steuerliche Vergünstigungen für Betriebsvermögen ("Taper Relief")
Explanation:
Ich denke nicht, dass dieses Konzept aus dem britischen Steuerrecht übersetzt werden sollte; zumindest ist mir kein vergleichbarer Tatbestand aus dem deutschen Steuerrecht bekannt.

Aus den Fragen ließe sich die Vermutung ableiten, dass hier ein Bonusprogramm für die leitenden Mitarbeiter der deutschen Tochtergesellschaft eines angelsächsischen Konzerns "lokalisiert" wird. Wenn das so ist, stellt sich natürlich die Frage, ob diese (auf britischem Steuerrecht beruhende) Aussage überhaupt im deutschen Text enthalten sein sollte. Das ist natürlich nur vom Kunden zu klären bzw. zu entscheiden, aber mir wäre das zumindest eine Anmerkung wert.
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 18:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3steuerliche Vergünstigungen für Betriebsvermögen ("Taper Relief")
Ralf Lemster


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
steuerliche Vergünstigungen für Betriebsvermögen ("Taper Relief")


Explanation:
Ich denke nicht, dass dieses Konzept aus dem britischen Steuerrecht übersetzt werden sollte; zumindest ist mir kein vergleichbarer Tatbestand aus dem deutschen Steuerrecht bekannt.

Aus den Fragen ließe sich die Vermutung ableiten, dass hier ein Bonusprogramm für die leitenden Mitarbeiter der deutschen Tochtergesellschaft eines angelsächsischen Konzerns "lokalisiert" wird. Wenn das so ist, stellt sich natürlich die Frage, ob diese (auf britischem Steuerrecht beruhende) Aussage überhaupt im deutschen Text enthalten sein sollte. Das ist natürlich nur vom Kunden zu klären bzw. zu entscheiden, aber mir wäre das zumindest eine Anmerkung wert.

Ralf Lemster
Germany
Local time: 18:02
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 26, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Law: Taxation & Customs


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search