ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Taxation & Customs

requested for reimbursement

German translation: zur Erstattung eingereicht/einreichen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:requested for reimbursement
German translation:zur Erstattung eingereicht/einreichen
Entered by: Doreen Schoon-Hammermann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:35 Jan 21, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Umsatzsteuer
English term or phrase: requested for reimbursement
Ich habe hier in einem Brief folgenden Satz:

According to the above mentioned letter, the method to solve the VAT issue registered by the fiscal representative was to be requested for reimbursement.

Was mich hier irritiert, ist das "to be". Gibt es für diese Methode eine gängige Bezeichnung?

Danke für jeden Tipp!

LG Doreen
Doreen Schoon-Hammermann
Germany
Local time: 15:24
zur Erstattung eingereicht/einreichen
Explanation:
möglicherweise kein native speaker, daher nur Vermutung über die Absicht
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:24
Grading comment
vielen dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5zur Erstattung eingereicht/einreichen
Hans G. Liepert


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
zur Erstattung eingereicht/einreichen


Explanation:
möglicherweise kein native speaker, daher nur Vermutung über die Absicht

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 257
Grading comment
vielen dank!
Notes to answerer
Asker: bin mir relativ sicher, dass der autor kein native speaker ist


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Kobell: mit Hans! Autor könnte vielleicht schon ein native speaker sein, siehe: www.whitehouse.gov/omb/grants/sf271.pdf
18 mins
  -> danke

agree  Friedrich "Tom" Reinold: It makes sense if you look at it this way: According to the above mentioned letter, the method to solve the VAT issue registered by the fiscal representative was: "to be requested for reimbursement".
48 mins
  -> danke

agree  DDM
5 hrs

agree  Klaus Urban
6 hrs

agree  Ingeborg Gowans: w/Tom ; seems to make sense like this
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: