KudoZ home » English to German » Law: Taxation & Customs

assessment valuation/ratio

German translation: Steuerwert/Bewertungskennzahl

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:21 Aug 25, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / taxes
English term or phrase: assessment valuation/ratio
Aufstellung der Kosten, die einem Unternehmen entstehen, bzw. Zuschüsse, die es vom Staat erhält, wenn es sich für einen bestimmten Standort in den USA entscheidet. Hier ein rein steuerlicher Zusammenhang.
xxxSchu
Local time: 00:07
German translation:Steuerwert/Bewertungskennzahl
Explanation:
Die Erläuterung macht mich ein wenig stutzig, da sie nicht recht passt.
Gewöhnlich ist "assessment valuation" "Steuerwert"/"steuerliche Bewertung"/"Einheitswert" je nach Zusammenhang, "assessment ratio" ist dann die "Bewertungskennzahl" (siehe z.B. Zahn). Ein Beispiel einer solchen Bewertung (Immobilien) ist im Link unten enthalten.
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 16:07
Grading comment
vielen Dank für die Antwort, den Link hatte ich auch schon gefunden, mich hat nur stutzig gemacht, dass diese steuerliche Bewertung in Prozent angegeben wird. Aber wahrscheinlich heißt es das doch. Gruß Ulrike
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Steuerwert/Bewertungskennzahl
Andy Lemminger


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Steuerwert/Bewertungskennzahl


Explanation:
Die Erläuterung macht mich ein wenig stutzig, da sie nicht recht passt.
Gewöhnlich ist "assessment valuation" "Steuerwert"/"steuerliche Bewertung"/"Einheitswert" je nach Zusammenhang, "assessment ratio" ist dann die "Bewertungskennzahl" (siehe z.B. Zahn). Ein Beispiel einer solchen Bewertung (Immobilien) ist im Link unten enthalten.


    Reference: http://www.gov.edmonton.ab.ca/corp_services/assessment_and_t...
Andy Lemminger
Canada
Local time: 16:07
Native speaker of: German
PRO pts in category: 33
Grading comment
vielen Dank für die Antwort, den Link hatte ich auch schon gefunden, mich hat nur stutzig gemacht, dass diese steuerliche Bewertung in Prozent angegeben wird. Aber wahrscheinlich heißt es das doch. Gruß Ulrike

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: the ratio might be: total net assessed valuation / total full cash value of the property etc.
1 hr
  -> I assume the question is "assessment valuation" and "assessment ratio". If not "ratio" could be anything.

agree  Monika Martens
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search