Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / TAX | | English term or phrase: corporation capital tax | | Steuer, die in Kanada erhoben wird. Gibt es hierfür eine deutsche Übersetzung? |
| | | Gewerbekapitalsteuer oder (wörtlich) Steuer auf Körperschaftskapital) | Explanation: Auch ich mahne zur Vorsicht bei der Übersetzung von Steuern, die es so im Zielland nicht gibt. Die Gewerbekapitalsteuer in Deutschland wird normalerweise als "trade tax on capital" übersetzt; es ist eine Steuer auf das Gewerbekapital einer Firma und kann etwas ganz Anderes sein als deine kanadische Steuer. Deshalb neige ich in solchen Fällen zu einer eher wörtlichen Übersetzung (mit dem Originalbegriff in Klammern dahinter), um Mißverständnisse zu vermeiden. |
| Selected response from: xxxTransdave Local time: 15:26
| Grading comment Danke auch hier an alle beide! Wenn es keine gängige Übersetzung gibt, ist es wohl wirklich am besten, das Original beizubehalten. Ich habe mich für folgende Lösung entschieden: corporation capital tax [A.d.Ü.: kanadische Steuer für Kapitalgesellschaften mit einem eingezahlten Kapital über CAD 10.000.000] 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
35 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Gewerbekapitalsteuer oder (wörtlich) Steuer auf Körperschaftskapital)
Explanation: Auch ich mahne zur Vorsicht bei der Übersetzung von Steuern, die es so im Zielland nicht gibt. Die Gewerbekapitalsteuer in Deutschland wird normalerweise als "trade tax on capital" übersetzt; es ist eine Steuer auf das Gewerbekapital einer Firma und kann etwas ganz Anderes sein als deine kanadische Steuer. Deshalb neige ich in solchen Fällen zu einer eher wörtlichen Übersetzung (mit dem Originalbegriff in Klammern dahinter), um Mißverständnisse zu vermeiden.
| | | Grading comment | Danke auch hier an alle beide! Wenn es keine gängige Übersetzung gibt, ist es wohl wirklich am besten, das Original beizubehalten. Ich habe mich für folgende Lösung entschieden: corporation capital tax [A.d.Ü.: kanadische Steuer für Kapitalgesellschaften mit einem eingezahlten Kapital über CAD 10.000.000] |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |