ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Taxation & Customs

household employer (agent)

German translation: Haushalt-Arbeitgeber


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:household employer
German translation:Haushalt-Arbeitgeber
Entered by: Rolf Kern
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Sep 13, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: household employer (agent)
Und noch 'n Begriff aus dem US-Steuerwesen: Was ist denn ein *household employer*?
Thomas Kozinowski
Germany
Local time: 15:26
Haushalt-Arbeitgeber
Explanation:
Beispieltext:
Was ist ein **Haushalt Arbeitgeber**? Ein Haushalt Arbeitgeber wird als jemand definiert, dem einzelnen $1.500 oder mehr in einem Kalenderviertel zahlt, um Aufgaben in oder um ihr Haus regelmäßig durchzuführen.
Ein Beispiel eines Haushalt Angestellten würde ein
Kindermädchen, eine Haushälterin, ein Koch, Hauptein gesundheit
Adjutant und eine private Krankenschwester, einige zu nennen sein.
Die andere wichtige Ausgabe ist, wieviel Steuerung Sie als der
Arbeitgeber über dem Angestellten von einem Managementstandpunkt
haben. Z.B.: wenn Sie die Arbeit Stunden feststellen, in
denen der Angestellte arbeitet, und was ihre Verantwortlichkeiten
sind, Sie als einen Haushalt Arbeitgeber gelten würden.

Quele: http://tinyurl.com/5q6vn6


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-09-13 20:47:19 GMT)
--------------------------------------------------

Beipieltext:
Der Anreiz für Haushalte besteht nach dem vorliegenden Konzept allein darin, dass die Anmelde- und Abgabeformalitäten nicht vom **Haushalt-Arbeitgeber** selbst erledigt werden müssen, sondern die Dienstleisterin den Scheck beim Arbeitsmarktservice einreicht, wo die Abgaben (inkl. Unfallversicherung) abgezogen werden.
Quelle: http://www.diversityworks.at/newsletter/haushaltsnahe_dienst...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-09-13 21:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Zum Thema "privater Arbeitgeber" (das ist mehr als der Haushalt-Arbeitgeber):
„Mittelstand bleibt größter **privater Arbeitgeber** - Über Bundesschnitt
Mainz - Der rheinland-pfälzische Mittelstand ist nicht nur der größte private Arbeitgeber im Land, er liegt mit seinem Anteil sogar über dem Bundesdurchschnitt. Etwa 72 Prozent aller sozialversicherungspflichtigen Arbeitnehmer der rheinland-pfälzischen Privatwirtschaft waren im Jahr 2005 bei einem Mittelständler beschäftigt - im Bundesschnitt waren es nur 70,3 Prozent.“
„…fünf Vertreter öffentlicher und **privater Arbeitgeber**, vier Vertreter von Gewerkschaften, drei Vertreter der Unfallversicherungsträger, drei Vertreter zugelassener Stellen, drei Regierungsvertreter (Länder), drei Vertreter aus der Wissenschaft.“

Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:26
Grading comment
Ja, "Haushalt-Arbeitgeber" trifft es wohl am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Haushalt-Arbeitgeber
Rolf Kern
4HausangestellterStephan Briol
4 -1Haushalt als ArbeitgeberJoerg Steidl
4 -1Beschäftigter in einem Haushalt
erika rubinstein


Discussion entries: 5





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hausangestellter


Explanation:
Geht in die gleiche Richtung wie Erikas Vorschlag. Dieser Einzelbegriff könnte ebenfalls ausreichend allgemein sein und findet sich im Netz häufig im Zusammenhang mit Hausangestellten in Privathaushalten.

"Haushaltshilfe" ginge vielleicht auch, schränkt es aber mMn zu sehr ein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-13 20:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ich ziehe meinen Vorschlag "Hausangestellter" zurück. Rolf hat das klare Gegenargument geliefert.

Wie wäre es stattdessen mit "privater Arbeitgeber" oder ist das zu weitreichend?

Stephan Briol
Germany
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania: ja, ist auch mein erster Gedanke gewesen//na ja ...kann passieren
7 mins
  -> Da waren wir zwei wohl etwas vorschnell...;-)

disagree  Rolf Kern: Ein Hausangestellter wäre ein household employee
32 mins
  -> Ich glaube, du hast völlig Recht, da war ich (und vermutlich auch Kristin) zu nachlässig. Einfach nicht gesehen...Danke!!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Haushalt-Arbeitgeber


Explanation:
Beispieltext:
Was ist ein **Haushalt Arbeitgeber**? Ein Haushalt Arbeitgeber wird als jemand definiert, dem einzelnen $1.500 oder mehr in einem Kalenderviertel zahlt, um Aufgaben in oder um ihr Haus regelmäßig durchzuführen.
Ein Beispiel eines Haushalt Angestellten würde ein
Kindermädchen, eine Haushälterin, ein Koch, Hauptein gesundheit
Adjutant und eine private Krankenschwester, einige zu nennen sein.
Die andere wichtige Ausgabe ist, wieviel Steuerung Sie als der
Arbeitgeber über dem Angestellten von einem Managementstandpunkt
haben. Z.B.: wenn Sie die Arbeit Stunden feststellen, in
denen der Angestellte arbeitet, und was ihre Verantwortlichkeiten
sind, Sie als einen Haushalt Arbeitgeber gelten würden.

Quele: http://tinyurl.com/5q6vn6


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-09-13 20:47:19 GMT)
--------------------------------------------------

Beipieltext:
Der Anreiz für Haushalte besteht nach dem vorliegenden Konzept allein darin, dass die Anmelde- und Abgabeformalitäten nicht vom **Haushalt-Arbeitgeber** selbst erledigt werden müssen, sondern die Dienstleisterin den Scheck beim Arbeitsmarktservice einreicht, wo die Abgaben (inkl. Unfallversicherung) abgezogen werden.
Quelle: http://www.diversityworks.at/newsletter/haushaltsnahe_dienst...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-09-13 21:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Zum Thema "privater Arbeitgeber" (das ist mehr als der Haushalt-Arbeitgeber):
„Mittelstand bleibt größter **privater Arbeitgeber** - Über Bundesschnitt
Mainz - Der rheinland-pfälzische Mittelstand ist nicht nur der größte private Arbeitgeber im Land, er liegt mit seinem Anteil sogar über dem Bundesdurchschnitt. Etwa 72 Prozent aller sozialversicherungspflichtigen Arbeitnehmer der rheinland-pfälzischen Privatwirtschaft waren im Jahr 2005 bei einem Mittelständler beschäftigt - im Bundesschnitt waren es nur 70,3 Prozent.“
„…fünf Vertreter öffentlicher und **privater Arbeitgeber**, vier Vertreter von Gewerkschaften, drei Vertreter der Unfallversicherungsträger, drei Vertreter zugelassener Stellen, drei Regierungsvertreter (Länder), drei Vertreter aus der Wissenschaft.“



Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Ja, "Haushalt-Arbeitgeber" trifft es wohl am besten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stephan Briol: Was hältst Du von "privater Arbeitgeber"? // "Reinemachfrau" eher in den südlichen Landesteilen, sonst meist einfach "Putzfrau". Übergreifend hat sich wohl der neutralere Begriff Reinigungshilfe als "politisch korrekt" durchgesetzt.
10 mins
  -> Nein Stephan, der Haushalt-Arbeitgeber ist offensichlich nur eine kleine Klasse von privaten Arbeitgebern. Hier ist der gemeint, der z.B. eine Reinemachfrau (sagt man so in Deutschland?) beschäftigt.

agree  Vera Wilson: "Haushalt Arbeitgeber" ohne Bindestrich. Das gibt im Deutschen ungefähr genau soviele Google hits wie "privater Arbeitgeber". Warum also nicht den Ausdruck beibehalten?
28 mins
  -> Danke, die Weglassung des Bindestriches ist jedoch eine grobe Verletzung der deutschen Rechtschreibregeln!

agree  Hans G. Liepert: Der übliche Begriff in D ist wohl die Haushaltshilfe, weil Reinemachefrau zu einschränkend ist (was wäre zB mit Bügeln, Waschen, Wäsche ausbessern, Kochhilfe etc)
3 hrs
  -> Danke, Hans
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Beschäftigter in einem Haushalt


Explanation:
First, determine if you are a household employer.
Who is a household employee?
Home health aide, nanny, housekeeper, and other domestic workers probably are legally your employees if they work for you and you pay them directly, not through an agency.

http://209.85.135.104/search?q=cache:urkoi9MjM5sJ:www.househ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-09-13 21:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, natürlich Arbeitgeber.

erika rubinstein
Local time: 15:26
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rolf Kern: Es ist doch umgekehrt. Geht ja auch aus dem Link hervor. Ein im Haushalt Beschäftigter wäre ein employee.
42 mins
  -> Habe falsch gesehen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Haushalt als Arbeitgeber


Explanation:
"Haushalt-Arbeitgeber" ist schon gemeint, aber ein Ungetüm (ob mit oder ohne Bindestrich) ! In Analogiefällen würden wir sagen:
Kirche als Arbeitgeber = kirchlicher Arbeitgeber
Kommune als Arbeitgeber = kommunaler Arbeitgeber, also:
Haushalt als Arbeitgeber = **haushälterischer/haushaltlicher** (?? geht eben nicht !!) Arbeitgeber


Joerg Steidl
Germany
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hans G. Liepert: Der Haushalt ist in den USA nicht steuerpflichtig, sondern der individuelle Arbeitgeber, der die Haushaltshilfe beschäftigt, idR der Ehemann, vgl. US-Merkblätter zum Thema//dann bleibt dir nur der Haushalt-Arbeitgeber (es gibt Schlimmeres ;0)
2 hrs
  -> Tja, Hans, da hast Du Recht; aber man muss den "h.e." begrifflich vom Einzelunternehmer unterscheiden, der ebenfalls geringfügig beschäftigt und nach dem gleichen Regelwerk (EIN) veranlagt wird.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 19, 2008 - Changes made by Rolf Kern:
Edited KOG entryThomas Kozinowski's old entry - "household employer (agent)" => "Haushalt-Arbeitgeber"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: