KudoZ home » English to German » Law: Taxation & Customs

controlled taxpayer <-> uncontrolled taxpayer

German translation: verbundenes Unternehmen <-> nicht verbundenes Unternehmen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:controlled taxpayer <-> uncontrolled taxpayer
German translation:verbundenes Unternehmen <-> nicht verbundenes Unternehmen
Entered by: Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:20 Feb 15, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: controlled taxpayer <-> uncontrolled taxpayer
Kontext: The OECD Guidelines are intended to ensure that taxpayer clearly reflect income attributable to controlled transactions, and to prevent avoidance of taxes with respect to such transactions. As stated previously, the standard applied in determining the true taxable income of a ***controlled taxpayer*** is that of a taxpayer dealing at arm's length with an ***uncontrolled taxpayer***. That is, the results of a controlled transaction must be consistent with the results that would have been realized if uncontrolled taxpayers had engaged in the same transaction under the same circumstances.

In dem Text geht es darum, dass eine deutsche Firma einer schweizer Firma Lizenzen in Bezug auf ihre geistigen Eigentumsrechte erteilt und dann von der schweizer Firma wiederum Lizenzen für die Nutzung dieses gesitigen Eigentums erhalten hat, wohlgemerkt zu marktüblichen Preisen.

Wer weiß, was genau ein "controlled" bzw. "uncontrolled taxpayer ist.
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 21:56
siehe unten
Explanation:
Ich kenne das aus Verrechnungspreisgeschichten: controlled taxpayer sind dort dann "verbundene Unternehmen" und die anderen "nicht verbundene Unternehmen".

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-02-16 11:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

und dein Tesxt scheint ja vom Frendvergleichsgrundsatz bei Transaktionen zwischen verbundenen und nicht verbundenen Unternehmen zu handeln

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-02-16 12:15:13 GMT)
--------------------------------------------------

nicht MIT sondern Transaktionen ZWISCHEN verbundenen Unternehmen
Selected response from:

xxxukaiser
Local time: 21:56
Grading comment
Vielen Dank, Uwe. Aus dem weiteren Kontext wurde deutlich, dass Dein Vorschlag stimmt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4siehe untenxxxukaiser
3 +1erfasster Steuerzahler - nicht erfasster Steuerzahler
Kristin Sobania


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
erfasster Steuerzahler - nicht erfasster Steuerzahler


Explanation:
möglicherweise.
Ich denke mal, die deutsche Firma wäre dann natürlich der (in Deutschland) erfasste Steuerzahler und die Schweizer Gesellschaft der nicht erfasste Steuerzahler; denn die Schweiz ist wohl nicht zur Offenlegung irgendwelcher gezahlten Steuern verpflichtet.

Kristin Sobania
Germany
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: macht Sinn ;-)
8 hrs
  -> Danke, Katja
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
siehe unten


Explanation:
Ich kenne das aus Verrechnungspreisgeschichten: controlled taxpayer sind dort dann "verbundene Unternehmen" und die anderen "nicht verbundene Unternehmen".

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-02-16 11:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

und dein Tesxt scheint ja vom Frendvergleichsgrundsatz bei Transaktionen zwischen verbundenen und nicht verbundenen Unternehmen zu handeln

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-02-16 12:15:13 GMT)
--------------------------------------------------

nicht MIT sondern Transaktionen ZWISCHEN verbundenen Unternehmen

xxxukaiser
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Grading comment
Vielen Dank, Uwe. Aus dem weiteren Kontext wurde deutlich, dass Dein Vorschlag stimmt.
Notes to answerer
Asker: Es muss um den Fremdvergleichsgrundsatz gehen, denn die Unternehmen sind in jedem Fall miteinander verbunden. Und geprüft wird sicherlich die steuerrechtliche Zulässigkeit der Verrechnungspreise bzw. der zwischen den Unternehmen bestehenden Verträge. Sind dann die controlled transactions "Geschäfte mit verbundenen Unternehmen"?

Asker: Hast Recht, Uwe, danke!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search