ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Taxation & Customs

penalty assessment

German translation: Festsetzung der Strafe [des Strafzuschlages]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:penalty assessment
German translation:Festsetzung der Strafe [des Strafzuschlages]
Entered by: Katja Schoone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:28 Oct 4, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Notice of Penalty Charge
English term or phrase: penalty assessment
Aus dem Steuerauszug:

Prior Balance
*Penalty Assessment*
Interest Charged
Bad Check Penalty

Balance Due

Ist das einfach der Strafzuschlag oder nur eine vorläufige Einschätzung des Strafgeldes, weil das Formular ja nicht eingereicht wurde und daher eine genaue Festsetzung eigentlich nicht möglich ist?

Was mich irritiert ist Balance Due, denn das ist ja eindeutig der fällige Betrag und keine vorläufige Kosteneinschätzung.
Katja Schoone
Germany
Local time: 15:28
Festsetzung der Strafe [des Strafzuschlages]
Explanation:
"Assessment" sehe ich hier schon als "Festsetzung" (analog zu "tax assessment" = "Steuerfestsetzung" bzw. "notice of tax assessment" = "Steuerbescheid").
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 15:28
Grading comment
Vielen Dank, Steffen, ich habe jetzt in der Liste als festgesetzter Strafzuschlag übersetzt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Festsetzung der Strafe [des Strafzuschlages]
Steffen Walter
4 -2Konventionalstrafenbeurteilung
Beatrix Mett MA MCIL


Discussion entries: 7





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Festsetzung der Strafe [des Strafzuschlages]


Explanation:
"Assessment" sehe ich hier schon als "Festsetzung" (analog zu "tax assessment" = "Steuerfestsetzung" bzw. "notice of tax assessment" = "Steuerbescheid").

Steffen Walter
Germany
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Grading comment
Vielen Dank, Steffen, ich habe jetzt in der Liste als festgesetzter Strafzuschlag übersetzt.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Konventionalstrafenbeurteilung


Explanation:
Wörterbuch


    Reference: http://leo.org
Beatrix Mett MA MCIL
United Kingdom
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hilfe, das ist doch keine Konventionalstrafe, und das vorgeschlagene Wort exisitert so gar nicht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Hier geht es nicht um Konventionalstrafen, sondern um eine von einer Finanzbehörde festgesetzte Strafzahlung im Zusammenhang mit Steuern.
30 mins

disagree  Andrea Flaßbeck: das ist der sinnfreie Versuch einer Wort-für-Wort-Übersetzung, hier geht's um einen Liechtensteinischen Trust (wie schon mehrfach erwähnt) und nicht um Treuhand
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: