05:49 Jan 23, 2015 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Agreement of Lease | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EK Yokohama Japan | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | wegen Enteignung |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
by reason of condemnation wegen Enteignung Explanation: by reason of - wegen, aufgrund von, aus Anlass von/der/des condemnation - hier: Enteignung (i.e. taking property under the power of eminent domain, US; syn. expropriation; GB: compulsory purchase) reduction - Kürzung, Minderung |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.