forecasts or promises

German translation: Vorhersagen oder Versprechen

13:16 Feb 10, 2015
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: forecasts or promises
None of the projections or assumptions in this document should be taken as ***forecasts or promises*** nor should they be taken as implying any indication, assurance or guarantee that those assumptions are correct or exhaustive.

Wie würdet ihr hier "forecasts or promises" übersetzen und von "projections or assumptions" abgrenzen? Hier meine provisorische Lösung:

Keine der in diesem Dokument enthaltenen **Prognosen oder Annahmen** sind als **Vorhersagen oder Versprechen** zu betrachten, noch sollten sie als Hinweis, Versicherung oder Garantie betrachtet werden, dass diese Annahmen richtig oder vollständig sind.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 20:00
German translation:Vorhersagen oder Versprechen
Explanation:
Deine Übersetzung finde ich gut. Hört sich nach einem Beratervertrag an. Falls dem so ist, dann passt das sehr gut, weil die sich überlicherweise nicht irgendeiner Haftung aussetzen wollen, wenn das was sie (z.B. bezüglich eines Aktienkurses) prognostizieren, nicht eintrifft.
Selected response from:

Theresa Resch
Austria
Local time: 02:00
Grading comment
Danke euch beiden! Ich hab mich für Katjas Lösung entschieden:

projections or assumptions = Aussichten oder Annahmen
forecasts or promises = Prognosen oder Zusagen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Vorhersagen oder Versprechen
Theresa Resch


Discussion entries: 2





  

Answers


3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vorhersagen oder Versprechen


Explanation:
Deine Übersetzung finde ich gut. Hört sich nach einem Beratervertrag an. Falls dem so ist, dann passt das sehr gut, weil die sich überlicherweise nicht irgendeiner Haftung aussetzen wollen, wenn das was sie (z.B. bezüglich eines Aktienkurses) prognostizieren, nicht eintrifft.

Theresa Resch
Austria
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke euch beiden! Ich hab mich für Katjas Lösung entschieden:

projections or assumptions = Aussichten oder Annahmen
forecasts or promises = Prognosen oder Zusagen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search