13:16 Feb 10, 2015 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Theresa Resch Austria Local time: 02:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Vorhersagen oder Versprechen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Vorhersagen oder Versprechen Explanation: Deine Übersetzung finde ich gut. Hört sich nach einem Beratervertrag an. Falls dem so ist, dann passt das sehr gut, weil die sich überlicherweise nicht irgendeiner Haftung aussetzen wollen, wenn das was sie (z.B. bezüglich eines Aktienkurses) prognostizieren, nicht eintrifft. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.