governing law and equitable relief

German translation: Rechtsmittel nach Equity-Recht/Rechtsbehelf

06:21 Jul 31, 2015
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: governing law and equitable relief
**Governing Law and Equitable Relief**

This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of the United States and the State of Florida and Recipient consents to the exclusive jurisdiction of the state courts and U.S. federal courts located in xxx County, Florida for any dispute arising out of this Agreement.


Wie würdet ihr das übersetzen?
Governing Law = Anwendbares Recht (keine Schwierigkeit)
Equitable Relief: Da gibt es mehrere Einträge im Glossar, aber irgendwie scheint hier keiner davon zu passen.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 20:30
German translation:Rechtsmittel nach Equity-Recht/Rechtsbehelf
Explanation:
Siehe Diskussionsbeitrag.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:30
Grading comment
Danke euch allen! Ich hab mich letztlich für Katjas Lösung entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Rechtswahl- und Billigkeitsklausel
Barbara Schmidt, M.A. (X)
3Rechtsmittel nach Equity-Recht/Rechtsbehelf
Katja Schoone


Discussion entries: 5





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rechtswahl- und Billigkeitsklausel


Explanation:
Ich würde es nicht zu kompliziert machen.


    Reference: http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/equitabl...
    Reference: http://dict.leo.org/englisch-deutsch/equitable%20relief.html
Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

22 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rechtsmittel nach Equity-Recht/Rechtsbehelf


Explanation:
Siehe Diskussionsbeitrag.

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 711
Grading comment
Danke euch allen! Ich hab mich letztlich für Katjas Lösung entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search