10:28 Mar 14, 2016 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / (Konzessionsvertrag) Website | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: suew United Kingdom Local time: 15:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Vom Land vorgegebene Anforderungen an die Funktionen und Benutzeroberfläche (sowie ... |
|
local functional, ui Vom Land vorgegebene Anforderungen an die Funktionen und Benutzeroberfläche (sowie ... Explanation: Vom Land vorgegebene Anforderungen an die Funktionen und Benutzeroberfläche (sowie sonstige vom Land vorgegebenen Anforderungen) My take on "local" is the country in which the franchisee operates; and it's "local functional" + "local UI"(user interface)+ "local other requirements" (or simply "local functional" + "UI" + "other" requirements - the English is ambiguous), which I don't think can be rendered in as few words in German - hence the mouthful! Example sentence(s):
https://www.fbi.h-da.de/.../f.../06_Design_4S |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.