GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:55 Mar 30, 2016 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Logistikdienstleistungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gofink Austria Local time: 11:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Zugelassene Käufer |
| ||
4 | freigegebener Auftraggeber |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Zugelassene Käufer Explanation: Ich würde es mit "zugelassene Käufer" übersetzen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
freigegebener Auftraggeber Explanation: Unsere Angebote stehen Ihnen als von e-ditio freigegebener Auftraggeber oder ... Registrierung bei e-ditio schließen Sie einen Rahmenvertrag für die Nutzung - see http://www.e-ditio.eu/de/agb.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.