warranty remedy

German translation: Abhilfe im Rahmen der Gewährleistung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:warranty remedy
German translation:Abhilfe im Rahmen der Gewährleistung
Entered by: Katja Schoone

10:28 Apr 17, 2016
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufvertrag
English term or phrase: warranty remedy
Paragraphenüberschrift in einem Kaufvertrag.

Ich habe hierfür Gewährleistungsbehelf gefunden. Allerdings auffällig häufig auf österreichischen Seiten, daher meine Frage, gilt diese Übersetzung auch nach deutschem Recht?

Hier der ganze Abschnitt:

Warranty Remedy.
If Customer notifies xy during the Warranty Period of an alleged defect in a Deliverable that causes such Deliverable to fail to conform to the foregoing warranty, xy shall, at its option, either repair or replace the defective Deliverable, or, if in xy’s opinion such repair or replacement is not commercially reasonable, xy shall refund a pro-rated portion of the price paid by the Customer for such Deliverable, which portion shall be calculated on a straight-line basis over a 5-year period beginning on the date of Acceptance.
This section sets forth Customer’s sole and exclusive remedies with respect to a breach of the warranty specified in Section 3.VII.1.

TIA
Katja Schoone
Germany
Local time: 10:15
Abhilfe im Rahmen der Gewährleistung
Explanation:
Wie gewünscht - siehe Diskussion :-)

Einen schönen Sonntag dir!
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:15
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Abhilfe im Rahmen der Gewährleistung
Steffen Walter


Discussion entries: 7





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abhilfe im Rahmen der Gewährleistung


Explanation:
Wie gewünscht - siehe Diskussion :-)

Einen schönen Sonntag dir!

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1152
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Danke und dir auch!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search